Marvin Cohen írja a Booboo Roi, Alfred Jarry Ubu Roi című művének játékosan színházellenes adaptációjáról: "Az 1970-es vagy 1980-as években olvastam Barbara Wright Ubu Roi fordítását, amely a puszta királyi barbárságával inspirált, hogy brutális és határozott minden ellenállással szemben: tiszta, erőteljes önzés.
Ezt a darabot azért írtam, hogy kárpótoljam magam azért, hogy szegény vagyok, több mint félig süket, és Brooklynban nőttem fel szegény szülőkkel... Irigyeltem középosztálybeli kortársaim kiváltságait.
Tehetetlennek és mindenkinél alacsonyabb rendűnek éreztem magam. Gyermeki álmodozásom volt, hogy hatalmam lesz mindenki felett, kegyetlenül zsarnokoskodom, ezért Ubu Roi Booboo bőrébe bújtam, és képzeletbeli irodalmi bosszút álltam a világon.".
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)