Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 4 olvasói szavazat alapján történt.
„Roz Kaveney modern feldolgozásai Catullus verseit egészen napjainkba hozzák - minden, olykor sokkoló „újszerűségükben” jó emlékeztető arra, hogy az ókori költészet milyen éles eszű tudott lenni.”.
- Mary Beard, a Cambridge-i Egyetem klasszikus tudományok professzora.
„Catullus sokat fordított verseit meglepőnek és frissnek láttatni ritka teljesítmény - de nem kevesebbet érdemel, mint a római költők legmorcosabb, leggyengédebbike. Csodálatos teljesítmény.”.
- Tom Holland, történész és regényíró.
„Vidám, megható, pajkos, zaklatott, Roz Kaveney sziporkázó változatai Catullus költői hangulatainak, témáinak és formáinak elképesztő skáláját ragadják meg... Szöget üt a poénokba, felemásan; ragyogóan látja, hogyan fedi egymást Catullus világa és a miénk...”.
- Nick Lowe, a Royal Holloway Egyetem klasszika-filológia szakos hallgatója.
„A női Catullus-fordítók nagy korszakában Roz Kaveney változatai különösen nagy örömöt jelentenek. Nyelvhasználatával és versszerkezetével mintha megragadná a költő hiteles hangját.”.
- Tony Keen, a Notre Dame-i Egyetem adjunktusa.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)