Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Complete Works of Charles Dickens
Charles Dickens összes művei (7. kötet): Dombey és fia
Írta: Charles Dickens.
Részlet az I. fejezetből
Bátorkodom azt hinni, hogy ritka az a képesség (vagy szokás), hogy helyesen megfigyeljük az emberek jellemét. Még azt sem tapasztaltam, hogy az emberek arcának helyes megfigyelésének képessége (vagy szokása) általános lenne. A két leggyakoribb ítélkezési hiba, amely feltételezésem szerint az előbbi hiányosságból ered, a félénkség összekeverése a gőggel - ami valóban nagyon gyakori hiba -, és annak a meg nem értése, hogy a makacs természet örökös harcban áll önmagával.
Dombey úr sem ebben a könyvben, sem a való életben nem megy át erőszakos változáson. Igazságtalanságának érzése mindvégig benne van. Minél inkább elfojtja, annál igazságtalanabb szükségszerűen. A belső szégyen és a külső körülmények egy hét vagy egy nap alatt lezárhatják a versenyt; de ez a verseny évek óta tart, és csak a győzelem hosszú mérlege után dől el.
Ezt a könyvet a Genfi-tónál kezdtem el, és néhány hónapig Franciaországban folytattam, mielőtt Angliában folytattam volna. Az írás és az írás helye közötti kapcsolat olyan furcsán erős a fejemben, hogy még ma is, bár képzeletemben ismerem a kis tengerészgyalogos házának minden lépcsőfokát, és esküdni tudnék a templom minden padjára, amelyben Florence-t összeházasították, vagy minden fiatalember ágykeretére Blimber doktor intézményében, mégis zavarosan elképzelem Cuttle kapitányt, amint MacStinger asszonytól elvonulva a svájci hegyek között él. Hasonlóképpen, amikor véletlenül eszembe jut, hogy mit is mondtak mindig a hullámok, emlékezetem egy egész téli éjszakán át Párizs utcáin vándorol - ahogyan én is nyugtalanul, nehéz szívvel, azon az éjszakán, amikor azt a fejezetet írtam, amelyben kis barátom és én elváltunk egymástól.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.
A Windham Press elkötelezett amellett, hogy a múlt korok elveszett kulturális örökségét a 21. századba hozza eredeti, klasszikus nyomtatott művek kiváló minőségű reprodukciói révén, megfizethető áron.
Ezt a könyvet gondosan úgy állították össze, hogy a hibás OCR-szöveg helyett az antik könyvek eredeti képeit használja. Ez egyben megőrzi e klasszikusok eredeti szedőinek munkáját is, ismeretlen mesteremberekét, akik gyakran kézzel rakták ki a szöveget minden egyes oldalon, amelyet olvasni fog. Az ő finom művészetük, amely magában foglalta az ítélőképességet és a szöveggel való interakciót, sok szempontból jobb és emberibb, mint a ma alkalmazott mechanikus módszerek, és minden egyes könyvnek egyedi, kézzel készített érzést adott a szövegben, amely az olvasót szervesen összekapcsolta a kötészet és a könyvkészítés művészetével.
Úgy gondoljuk, hogy ezek az előnyök megérik a szkennelés idején a könyvek korából adódó időnkénti hibákat, és a régi hangulatuk olyan kapcsolatot biztosít a múlttal, amely túlmutat a szöveg puszta szavain.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)