Értékelés:
Ebben a gyűjteményben Henryson műveinek fordításait Seamus Heaney közli, aki modern, társalgási stílusban adja vissza a szöveget. Míg számos kritika dicséri az ő tolmácsolását szépségéért és hozzáférhetőségéért, egyes kritikusok pontatlanságokat és az eredeti művekhez való hűség hiányát jegyzik.
Előnyök:⬤ Seamus Heaney gyönyörű fordításában, amely a szöveget megközelíthetővé és élvezetessé teszi.
⬤ Megragadja Henryson művének ritmusát és szellemét.
⬤ Az eredeti és a modern fordítások kettős bemutatása lehetővé teszi a könnyű összehasonlítást.
⬤ Skócia irodalmi múltjának egyik gyöngyszeme.
⬤ Néhány kifejezés nem felel meg az eredeti szövegnek, ami pontatlanságok érzékeléséhez vezet.
⬤ Bizonyos értelmezések az eredetihez képest unalmasnak vagy félreérthetőnek tűnhetnek.
⬤ A korlátozott szövegkörnyezeti megjegyzések és a bevezetés miatt az olvasó több mélységre vágyhat.
(5 olvasói vélemény alapján)
The Testament of Cresseid and Seven Fables
A késő középkori skót makárok legnagyobbikára, Robert Henrysonra az emberi élet gyarlóságának és pátoszának látásmódja, valamint Geoffrey Chaucer örökölt költői példája volt hatással. Henryson legszebb költeménye és a skót irodalom egyik retorikai remekműve az elbeszélő Testament of Cresseid.
A trójai háborút követő időszakban játszódó Testamentum Chaucer Troilus és Criseyde című művének történetét egészíti ki, tragikus beszámolót adva hűtelen hősnőjének a szerelme, Diomédész által való elutasításáról, valamint az ezt követő, prostitúcióba és leprába torkolló hanyatlásáról. A középső skót nyelven, az angol nyelv egy jellegzetes északi változatában írt Testamentumot Seamus Heaney fordította le olyan magabiztos, de hűséges nyelvezetre, amely megfelel az eredeti versformának, és tiszteletben tartja a költeményben a távolságtartás és az együttérzés egyedülálló keverékét. Henryson a magas elbeszélés mestere, de a verses fabula komikus mestere is volt, és az állati bölcsesség álcájában megjelenő emberi gyengeség burleszkjei finoman, iróniával hegyezik ki a verset.
A fabulák közül hetet itt Heaney sziporkázóan fordít, frissességüket az utolsó karomig és tollig visszaadva. A Cresseid testamentuma és a Hét.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)