Értékelés:

A könyv a „Tomten” című svéd mese lefordított változata, amelyet bájos elbeszélése és gyönyörű illusztrációi miatt dicsérnek. Egyes kritikák azonban kifogásolják az illusztrációk minőségét és az eredeti szerző félrevezető megjelölését.
Előnyök:⬤ Nagyszerű fordítás, amely megragadja az eredeti történet lényegét
⬤ gyönyörű és hangulatos illusztrációk
⬤ gyermekek és felnőttek számára egyaránt alkalmas
⬤ olyan témák átgondolt feltárása, mint az élet körforgása
⬤ összességében bájos és elragadó.
⬤ Félrevezető szerzői hivatkozás, mivel nem Astrid Lindgrentől származik
⬤ néhány illusztráció rosszul kivitelezett és kiábrándító
⬤ egyes olvasók érdektelennek vagy mélység nélkülinek találják a történetet
⬤ egyes fordítások szükségtelenül megváltoztatják a szereplők nevét.
(20 olvasói vélemény alapján)
Only Tomten Is Awake
Tomten története egy régóta ismert svéd népmese. Legendája megelőzi a mai Mikulást.
Skandinávia északi részein, a sötét, hosszú téli éjszakákon Viktor Rydberg „Tomten”-jének felolvasása éves hagyománnyá vált. Először 1881-ben jelent meg a „Ny Illustrerad Tidning” című folyóiratban. A skandináv gyerekek már régóta hallották a meséket Tomtenről, aki végigjárja a tanyát és bejön a házba - hogyan jön rendszeres látogatásra, vigyáz az állatokra és vigyáz a lakókra, és időnként megáll, hogy az élet mélyebb kérdéseiről elmélkedjen.
A gyerekek, kicsik és nagyok, minden évben reménykedve és várakozással várják a titokzatos lényt, aki még mindig eljön az éves látogatásra. Amikor „kemény a tél közepén a hideg éjszaka”, és te nagyon csendben és nyugodtan vagy, talán te is hallod, ahogyan a házadban lábujjhegyen jár.