A klasszikus Kelsey-fordítás új kiadása.
1906-ban a washingtoni Carnegie Intézet beleegyezett egy olyan projekt támogatásába és finanszírozásába, amelynek célja a "Nemzetközi jog klasszikusainak" új fordításokkal, megjegyzésekkel és bevezetésekkel történő újbóli kiadása. Grotius De Jure Belli ac Pacis című művének jutott a legelőkelőbb hely. Amikor egészségügyi okok miatt le kellett váltani az eredeti fordítót, a projektet Francis W. Kelsey (1858-1927), a Michigani Egyetem klasszika-filológusa és régésze kapta meg, akit egy Ann Arborban és Washingtonban dolgozó kollégákból álló csapat segített.
Az eredmény a jelen kötet: a szerző utolsó (1646-os) kiadásán alapuló új fordítás. Kelsey és csapata aprólékosan és alaposan összehasonlította más nyelvű szövegeket és fordításokat, ellenőrizte az összes lábjegyzetet és idézetet, és a jogi terminológia használatát a nemzetközi jog szakembereivel erősíttette meg. Összességében nem kímélték a fáradságot, hogy egy tudományos fordítást készítsenek világos angol prózával. Ezt a fakszimile újranyomást új bevezetés kíséri, amely feltárja Kelsey fordításának eddig ismeretlen történetét.
William E. Butler a John Edward Fowler Distinguished Professor of Law, Dickinson Law, Pennsylvania State University; a University College London (University College London) összehasonlító jogi professzor emeritusa; az Ukrán Nemzeti Tudományos Akadémia és az Ukrán Nemzeti Jogtudományi Akadémia külföldi tagja; az Orosz Természettudományi Akadémia külföldi tagja; az International Academy of Comparative Law társult tagja.
(52) xlvi, 946 pp.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)