Értékelés:

A kritikák a könyvre vonatkozó csodálat és kritika keverékét emelik ki, különösen Giordano Bruno mnemotechnikai módszereivel és filozófiai eszméinek összetettségével kapcsolatos tartalmára összpontosítva. Míg sok recenzens értékeli a memóriatechnikák feltárását és a történelmi kontextust, jelentős aggodalomra ad okot a fordítás minősége, amelyet több felhasználó rossznak és nehezen áttekinthetőnek talált.
Előnyök:A könyvet dicsérik a Giordano Brunónak tulajdonított memóriatechnikák éleslátó feltárása, a tudás ünneplése és a bemutatott összetett filozófiai gondolatok miatt. Sok recenzens intellektuálisan ösztönzőnek és értékesnek találta a középkori filozófia, az emlékezés művészete és Bruno munkásságának történelmi jelentősége iránt érdeklődők számára. Néhányan a világos fordítást is dicsérték, amely a szélesebb közönség számára is hozzáférhetővé teszi a gondolatokat.
Hátrányok:A fő kritika a fordítás nem megfelelő minősége körül forog, több kritikus elfogadhatatlannak, esetlennek és nehezen olvashatónak minősítette. Néhányan úgy találták, hogy a könyv rosszul van formázva és szerkesztve, ami ront az általános minőségén. Emellett a tartalmat egyes olvasók számára túl bonyolultnak vagy ezoterikusnak ítélték, és voltak olyan megjegyzések, amelyek szerint nem könnyű olvasmány vagy nem mindenki számára hozzáférhető.
(29 olvasói vélemény alapján)
De Umbris Idearum: On the Shadows of Ideas
Angol kiadás. Ahhoz, hogy bármit megjegyezzen, élénk, érzelmeket felkavaró képzeletbeli képeket oszthat el egy ismerős építészeti alkotás körül.
Ez a loci-módszer, vagy memóriapalota-módszer, amelyet először a klasszikus ókorban fejlesztettek ki. Giordano Bruno a 16. század végén tökéletesítette a művészetet.
Könyvek sorát adta ki a témában, kezdve a De Umbris Idearum (Az eszmék árnyékáról) című könyvével. Munkája és élete a reneszánsz Európa nagy központjain keresztül vezetett, királyok és nemesek pártfogásába, a tudósok megvetésébe és irigységébe, végül pedig a római inkvizíció általi bebörtönzésébe és kivégzésébe 1600-ban.
Bruno műveit halála óta rendszeresen újranyomják. A mostani kiadás az első teljes angol fordítás, amely megjelent.