Discourse Markers in Early Koine Greek: Cognitive-Functional Analysis and LXX Translation Technique
Christopher J.
Fresch kognitív-funkcionális nyelvészeti keretrendszer és a diskurzusjelölőkre vonatkozó keresztnyelvészeti kutatások segítségével öt diskurzusjelölő használatát vizsgálja a korai koinéi görög nyelvben, amelyek a Kr. e.
harmadik és első század közötti dokumentumpapiruszokon és a héber Biblia görög fordításaiban találhatók. Ezen elemzésen keresztül Fresch nyelvészetileg megalapozott leírásokat javasol arra vonatkozóan, hogy az egyes diskurzusjelölők hogyan irányítják az olvasót a szöveg feldolgozásában és megértésében. E leírások alapján megvizsgálja e diskurzusjelölők előfordulásait a Kisebb prófétákban, és azt, hogy a fordító hogyan használta őket a héber szöveg visszaadásához.
Fresch egy olyan fordító képét mutatja be, aki a diskurzusjelölőket az alapul szolgáló héber szöveg szerkezetének, áramlásának és jelentésének saját megértése alapján választotta ki. Használatuk olyan fordítóról tanúskodik, aki kontextustudatos volt, és aki idiomatikus koinéi fordítást kívánt készíteni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)