Értékelés:
Lina Ferreira Cabeza-Venegas Don't Come Back című esszégyűjteménye lenyűgöző és érzelmekkel teli esszégyűjtemény, amely kolumbiai születésűként és amerikai bevándorlóként szerzett tapasztalatait vizsgálja élénk történetmesélésen és gazdag kulturális utalásokon keresztül. Az egymással összefüggő elbeszélések a család, az identitás és a kulturális mítoszok témáit járják körül, gyakran sötét felhangokkal, de a szépség és az elmélkedés pillanataival is.
Előnyök:A könyvet magával ragadó minőségéért, élénk karaktereiért, váratlan narratív fordulataiért és a szerző egyedi hangjáért dicsérik. Az olvasók nagyra értékelik a mély kulturális integrációt és a képességet, hogy sötét témákat ábrázol anélkül, hogy az olvasót túlterhelné. Az esszék ügyesen kapcsolódnak egymáshoz, kielégítő narratív ívet biztosítva, és arra ösztönözve az olvasót, hogy elgondolkodjon a kolumbiai kultúráról alkotott elképzelésein. A kötet érzelmes, elgondolkodtató és magával ragadó.
Hátrányok:Egyes olvasók számára a sötét témák zavaróak lehetnek, vagy a tartalom érzelmi súlya kihívást jelenthet. Bár az esszék összekapcsolódása erősség, az időben és a perspektívában történő gyors váltások egyesek számára zavart okozhatnak. Az is előfordulhat, hogy a könyv nehéz témák nyers és őszinte ábrázolása nem minden közönséggel találkozik.
(8 olvasói vélemény alapján)
Lina Maria Ferreira Cabeza-Vanegas ebben a lírai és elbeszélő esszéket, kísérleti fordításokat és újraértelmezett mítoszokat tartalmazó gyűjteményében az otthon és az identitás, a családtörténet és a hovatartozás kérdését járja körül, folyamatosan azt vizsgálva, mit jelent, ha valaki ismerősnek érzi magát, de valójában sosem érzi magát otthon.
A Ne gyere vissza spanyol közmondások fordításai és a legfontosabb kolumbiai mítoszok feldolgozásai keverednek az erőszak, a mágia és a hajthatatlan andoki nap közepette történő felnőtté válásról szóló személyes esszékkel. Az otthon hely és idő, emberek, nyelv és történelem, és ezek egyike sem kőbe vésett.
Ferreira Cabeza-Vanegas megpróbálja kibékíteni az összeegyeztethetetlent és lefordítani a lefordíthatatlant - simán és koherens módon mozogni a kultúra, a nyelv és a hely között -, és közben a terek között hánykolódik, a nagynénje, aki könyörög neki, hogy térjen vissza Kolumbiába, és az anyja között, aki azt mondja neki: „Itt nincs semmi számodra, Lina. Ne gyere vissza.” A Ne gyere vissza az otthon és az identitás feltárása, amely folyamatosan azt kérdezi: „Ha tényleg visszamehetnél, visszamennél? „.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)