Értékelés:
A Dore Don Quijote-illusztrációiról szóló kritikák kiemelik az illusztrációk szépségét és minőségét, és dicsérik a részletgazdagságot, valamint azt, ahogyan kiegészítik az irodalmi művet. Ugyanakkor kritikák is elhangzanak a digitális változat kialakításával és praktikusságával kapcsolatban, különösen a képek bemutatását illetően.
Előnyök:⬤ Gyönyörű és kiváló minőségű illusztrációk
⬤ remek művészeti inspiráció
⬤ felcímkézett és kronologikus jelenetek
⬤ jó társ a Don Quijote olvasásához
⬤ kiváló reprodukciók
⬤ oktatási célokra kielégítő.
⬤ Gyenge kivitelezés a digitális változatban
⬤ a képek rosszul formázottak és nem felhasználóbarátok
⬤ alacsony felbontás a digitális változatban
⬤ nem éri meg a digitális kiadásért fizetni
⬤ egyes képek kicsik és nehezen nézhetőek lazán.
(40 olvasói vélemény alapján)
Dor's Illustrations for Don Quixote
Az ő Don Quijote-ja... az elsőtől az utolsó oldalig) a képzelet, a költészet, az érzelmek és a szarkazmus csodája..... Az emberek még mindig csak úgy beszélnek róla, mint "Dor Don Quijote"-járól. -- Gustave Dor élete és emlékei.
Dor maga is rendelkezett valamit Quijote lovagiasságából, és egy fáradságos életet töltött lehetetlen álmok szövögetésével; ismerte a hírnevet éppúgy, mint a fájdalmat, a kiábrándulást és a kudarcot. Harmincéves korára készen állt a Quijote-ra, és felkészült arra, hogy megvalósítsa álmát, a világ nagy könyveinek illusztrálását.
Dor sosem lett az a festő, akire vágyott, de nagyon közel került ahhoz, hogy megvalósítsa a klasszikusokkal való vágyott bensőséges kapcsolatát. Cervantes szatírájával való rokonszenve olyan szoros volt, hogy a sok kiváló művész számos Quijote-interpretációja közül Doré vált a mércévé. A Cervantes francia fordítása, amelyet Dor illusztrált, feledésbe merült; itt van ennek a munkának az emlékezetes maradványa -- mind a 120 egész oldalas lemez, valamint 70 jellegzetes fej- és hátlapi vignetta válogatása.
Ahogy a hátterekből is látszik, Dor szakmailag és érzelmileg is készen állt Quijote-ra. Egy korábbi művét előkészítve beutazta Spanyolországot, és grafikai emlékezete ugyanolyan erős és kitörölhetetlen volt, mint egy másik nagy Quijote-interpretátoré, Picassóé. Sancho falujától a spanyol hegyeken és száraz fennsíkokon át, a Pireneusokban és a tengerparton, vidéki kastélyokban és barcelonai luxusban, Dor a tizenhetedik századi környezetet tizenkilencedik századi ismeretséggel világította meg. Dor a reneszánsz viselet és építészet gondos tanulmányozója is volt; apró részletei, amelyek oly bőségesek, kivétel nélkül helytállóak.
A kifejezetten ehhez a kiadáshoz írt képaláírások az eredeti spanyol szövegre hivatkozva írják le a cselekményt, megragadva a történet csúcspontjait. De természetesen Dor mindezt képben is közvetíti: a híres szélmalomroham, a Sierra Morena átkelése, a Fehér Hold lovagjával való küzdelem, óriások, sárkányok, lángoló tavak és leányok látomásai, a soha meg nem talált Dulcinea, mindezt egész oldalas fametszeteken. Dor csodálatos vonzódása a panorámás tájképek és tengeri tájak kísérteties hatásaihoz itt nagy teret nyer, gondosan metszve H. Pisano, a hosszú ideig műteremben dolgozó egyik legjobb metszője által.
Dor 's Man of la Mancha embere a művész saját varázslatosságától és humorától ragyog. A művészek és az illusztráció szerelmesei ezt a jogdíjmentes kötetet hozzáadják Dor műveinek más Dover-kiadásaihoz - a művészet, amelyet azért hozott létre, hogy a nagy irodalom mellett álljon, amely most már egyedül áll. Dor 's Quijote valóban egyedül áll, egyedülállóan a spanyolországi lovagok és grafikus kastélyok között.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)