Fordította Elisa Taber. A DREAM PATTERING SOLES-ben egy hang szomorúan állítja: „Megjelenek”, és kezdődik a világ.
Miguelángel Meza szavai hierarchia nélküli jelzők a lírai szerkezeten belül, amelyek a kozmológiai Mbyá Guaraní elbeszélésekre utalnak. Így a föld eredete az első ñe'ë, vagyis a szó-lélek kimondásáig vezethető vissza. Meza írói stílusa és az évezredes indián kultúrára való utalások együttesen a világ felfogásának egy másik módjára mutatnak rá.
Az az ellentmondásos mód, ahogyan az egyént a közösségből kiemeli, a paraguayi hímzési technikára, az ñandutíra emlékeztet, ami pókhálót jelent. A szövetből kivett, nem pedig beleszőtt szálak geometriai mintát rajzolnak ki.
Ezt a gyakorlatot utánozza azzal, hogy a közösségi elbeszélés lírai szintézisén keresztül szerzőséget követel magának. A költő mintha az előtte járókon keresztül mondaná: az identitás a törlésben rejlik, nem pedig a jelöléskészítésben.
Költészet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)