Értékelés:
A könyv vegyes kritikákat kapott az olvasóktól. Sokan dicsérik a gyönyörű írásmódját és a szerző háborús tudósítóként szerzett tapasztalatainak és a poszttraumás stressz-szindróma hatásainak mélyen megindító, mélyreható feltárását. Néhányan azonban kritizálják, hogy önközpontú, és nem nyújt elég politikai kontextust vagy mélységet.
Előnyök:Gyönyörűen megírt, magával ragadó és hiteles elbeszélés, lenyűgöző betekintés a PTSD-be, átélhető és elgondolkodtató, lebilincselő történet, amelyben egyensúlyban van az érzelmi mélység és a háború valósága, szórakoztató, miközben fontos kérdésekre világít rá.
Hátrányok:Néhány olvasó úgy érzi, hogy a politikai kontextusból hiányzik a mélység, túlságosan a szerző személyes tapasztalataira összpontosít, nem pedig a tágabb értelemben vett kérdésekre, és olyan kiváltságérzetet mutat, amely elvonja a figyelmet az üzenetről.
(10 olvasói vélemény alapján)
Death of a Translator - A young reporter's journey to the heart of Afghanistan's forgotten war
„Soha nem olvastam még olyat, ami ennyire teljes mértékben és tökéletesen megragadta volna a háború személyes élményeit és személyes utóhatásait” P. J. O'Rourke.
A szovjet háborúról tudósító fiatal, ördögi angol végzetes elkötelezettséget vállal egy pökhendi afgán gerillaparancsnok mellett. Nemcsak hogy titokban bejut a fővárosba, és az ellenállás által működtetett menedékházak hálózatában fog lakni, hanem orosz tisztnek öltözve, a szovjet hadsereg dzsipjében fogja bejárni a várost. A hegyi táborban várakozva, ahonnan Niazuldin harcosainak bandája élt és tervezte a szovjet csapatok elleni rajtaütéses támadásait, Ed Gorman megtapasztalja, mit jelent megtapasztalni a harcot olyan férfiakkal, akiknek egyetlen érdekük, hogy megöljenek vagy mártírrá váljanak.
A Kabul tartományban töltött nyár után a fiatal szabadúszó a The Times munkatársa lett, és az észak-írországi, az öböl menti, a pakisztáni, a Srí Lanka-i és a balkáni konfliktusokról tudósított, de Afganisztán soha nem engedte el. A fordító halála egy olyan elme kíméletlenül őszinte leírása, amelyet a poszttraumás stresszbetegség okozta terror kísért, majd végül megbénított.
„A fordító halála erőteljes és személyes olvasmány. Ed Gorman hihetetlenül nyíltan és megindítóan beszél élményeiről. Története mindannyiunk számára példaértékű” - Ed Butler CBE, DSO dandártábornok.
Ed Gorman új előszavával.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)