Untold Sisters: Hispanic Nuns in Their Own Works
Amikor 1989-ben megjelent, az Untold Sisters volt az első általános bevezetés a spanyol kolostorkultúrába, amelyet az Egyesült Államokban adtak ki. Azóta sok mindent megtudtunk a különböző kultúrájú nők, rendek és kolostorok közötti kapcsolatokról, hálózataikról és támogató rendszereikről, konfliktusaikról és rivalizálásaikról.
A legtöbb apáca-szerzőnő kolostorokban élt, és többféle ellenőrzési mechanizmusnak volt kitéve. Megtalálták azonban a módját annak, hogy az egyházi és állami intézmények elnyomó gépezetével tárgyaljanak. Az Untold Sisters kiemeli, hogy az olyan példaképek, mint Avilai Szent Teréz, hogyan segítették az apáca-szerzőket abban, hogy társadalmi helyzetüktől függetlenül összefonják személyes hitüket a dogmával. Miközben Isten közelségére törekedtek, igyekeztek felhatalmazni a beszédet, szóban és írásban egyaránt.
A történelmi változások és a földrajzi távolság megváltoztatják az írott szavak jelentését. Az apácák által használt nyelvezet közös volt az írók régióiban, nemzedékeiben, sőt még az adott vallási rendjükben is. Ennek ismerete nélkül könnyen összetéveszthetjük a szavakat vagy kifejezésmódokat - amelyek jelentése egy egész közösség, város vagy korszak számára meglehetősen gyakori vagy sajátos - szokatlannak vagy eredetinek.
Az első kiadáshoz hasonlóan a szerzők először tanulmányozzák, majd antologizálják néhány reprezentatív apáca írásait, amelyeket modernizált spanyol és angol nyelven mutatnak be. Itt feltárulnak a női szerzetesi élet ellentmondásai: elnyomás és felszabadulás, engedelmesség és lázadás, konformitás és individualitás.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)