Értékelés:
A könyv 30 egyedi verset tartalmaz három részre osztva, bemutatva a szerző jellegzetes hangját és tehetségét, bár a második könyv kihívásaival együtt.
Előnyök:⬤ Emlékezetes cím
⬤ egyedi és markáns költészet
⬤ változatos témák és érzelmek
⬤ érdekes szerkezet
⬤ a szerző fejlődését és mélységét mutatja be.
Nem olyan éles, mint a szerző első könyve; többszöri olvasásra lehet szükség a teljes értékű értékeléshez.
(4 olvasói vélemény alapján)
Human Dark with Sugar
„Brenda Shaughnessy versei tele vannak imperatívuszokkal: „Zavarj össze, etess meg, állítsd le az őrületet, dönts. ' Az első néhány oldalon több közvetlen parancs van, mint hat hét kiképzőtáborban... Csak Shaughnessy viccel. Vagy csak viccel, és mégsem. Ha csak parancsolgatni akarsz, akkor irányításmániás vagy, de ha tudsz vele viccelődni, akkor a parancsolgatásodat egy olyan élesztő kovásszal, ami túlságosan ritka a kortárs költészetben, a humorral. „- New York Times
„Shaughnessy hangja okos, szexi, öntudatos, menő... következetesen ironikus, és mindig okos. „- Harvard Review
„Brenda Shaughnessy... úgy ír, mint Mina Loy és Frank O'Hara szerelemgyereke. „-Exquisite Corpse
„Az ellentmondás aggódó elfogadásában, az érzelgősség abszolút elutasításában és az idő „szűkös végtelenségének” éles tudatában ez a mű a metafizikai vershagyomány briliáns, gyönyörű és nélkülözhetetlen folytatása”.”
-Publishers Weekly, csillagos kritika
„A Human Dark with Sugar egyszerre csodálatosan ötletes (a „snownovák” és a „fluknyomok” furcsaságaival tarkítva) és érzelmileg pontos. Az ő 'én'-je őrülten sokoldalú - sürgős, komikus, pajkos -, és az eredmény a szív és a fej közötti viták új topográfiája. „-Matthea Harvey, a Laughlin-díj egyik zsűritagja
„Komolyan játékos, szexi, éleslátó és abszolút tekintélyt parancsoló az egész..... Itt egy olyan „Én”-nel találkozhatsz, aki bátran készen áll arra, hogy felvegye a harcot a világgal, és alig várja, hogy okos utasításokat adjon a „Te”-nek. Úgyhogy figyelj!” - Library Journal
Brenda Shaughnessy második, a rangos James Laughlin-díjjal kitüntetett könyvében olyan témákhoz nyúl, amelyek korszakról korszakra költőket ihlettek meg. Szerelem. Szex. Fájdalom. A mennyország. Az idő elvesztése. Az érzékelés különös csodája. Részben vallomásos, részben New York-i iskola, részben pedig az angol nyelv egyszerű szerelmese, Shaughnessy a nagy kérdéseket éles ritmusokba és csábító szövegekbe sűríti. „Egy eszköz vagy, hold. / Now, noon. Van egy hős. ”
A változatos dikciók mestere, itt a furcsa szavakon, a mássalhangzók és asszonáncok torkán - anodyne, astrolabe, alizarin - időzik, majd erőteljes egyszótagú szavak sorával lepi meg olvasóit. „Elviszek / egy évet ebből. Csak add vissza nekem. „ Az Emberi sötétség cukorral verbális játékán túl a költő könnyedségét mutatja be a különböző műfajokban, a „Három bánat”-tól (amelyben a beszélő így zárja: „Nem sajnálom. Egyáltalán nem sajnálom”), a szerető testéről szóló prózaversek sorozatán át egy nyugtalanító álom megbeszéléséig. Ebben a koffeinfröccsöt adó könyvben Shaughnessy megerősíti státuszát, mint a mámorító sorok, a szerelemről szóló, hegyes, szúrós megjegyzések és a lenyűgöző absztrakt képek - nem utolsósorban a cukros emberi sötétség - költője.
Brenda Shaughnessy Kaliforniában nőtt fel, és a Columbia Egyetemen szerzett MFA diplomát. A Tin House költészeti szerkesztője, és több főiskolán tanított, többek között az Eugene Lang College-ban és a Princeton Egyetemen. Brooklynban él.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)