Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 4 olvasói szavazat alapján történt.
I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other
Ulrike Almut Sandig második angolra fordított verseskötete egy képzeletbeli, mégis teljesen felismerhető világban tett utazás. Ulrike Almut Sandig e verseiben a konkrétumok pontos megfigyelése keveredik játékos humorral, ihletett zeneiséggel és az erőszak alulról jövő, szorongó számvetéssel.
A Grimm testvérektől kölcsönözve a gyűjtemény a mesék sötétebb oldalát tárja fel, mint a nagyon is kortárs problémák hátterét: Migráció, háború, az új jobboldal felemelkedése, ökológiai fenyegetés, információ-túlterheltség és politikai apátia. Sandig ugyanakkor játszik a Grimm szó német jelentésével, a „Grimm” dühvel. Ez az érzelem a kollektív német tudatban lévő sötétségre adott reakcióként hatja át a gyűjteményt.
Ugyanakkor a könyvet szenvedélyes, kiterjedt empátia is élteti - és emlékeztet bennünket arra, hogy mit jelent embernek lenni. A mindig leleményes Sandig itt az én többféle változatával és többféle hanggal incselkedik velünk, mindannyian a költészet eredetét keresik rejtett helyeken: a nyelv előtti csendben, a szárnyakban, a hó mélyén lévő repceföldön.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)