Értékelés:
Mark Ward könyve a Biblia King James Version (KJV) jelentőségét és megértését tárgyalja a mai korban. Meggyőző érveket hoz fel a modern fordítások felhasználása mellett a megértés javítása érdekében, miközben elismeri a KJV szépségét és jelentőségét.
Előnyök:A könyv rövid, jól megírt és magával ragadó, amely az összetett témákat is érthetővé teszi. Tiszteletteljes kritikát nyújt a KJV-ről, kiemelve annak történelmi jelentőségét, miközben foglalkozik azokkal a kihívásokkal is, amelyekkel a modern olvasóknak az elavult nyelvezet miatt szembe kell nézniük. A szerző magával ragadó stílusát, humorát és éleslátó megfigyeléseit gyakran dicsérik. Sok olvasó tanulságosnak találta a könyvet, amely növeli a bibliai szövegek megértését, és elősegíti a jobb kommunikációt a családi és gyülekezeti környezetben. A könyvet a szakma elismert személyiségei is számos elismeréssel illették.
Hátrányok:Néhány olvasó úgy érezte, hogy a szerző nem foglalkozik megfelelően a modern fordításokkal kapcsolatos kritikákkal, különösen a kézirat integritásával és a tanítással kapcsolatos aggályokkal. Vannak kritikák a részletes szövegelemzés hiányával kapcsolatban, ami egyesek szerint korlátozta a könyv mélységét a KJV és a modern fordítások közötti vitában. Ezenkívül a csak a KJV-t támogató olvasók egy kisebbsége úgy vélte, hogy a könyvből hiányzik a KJV szöveghűségének erőteljes védelme.
(132 olvasói vélemény alapján)
Authorized: The Use and Misuse of the King James Bible
A King James Version több mint 400 éven át formálta az egyházat, az istentiszteletünket és az anyanyelvünket. De mit kezdjünk vele ma?
A KJV gyönyörűen adta vissza a Szentírást a tizenhetedik századfordulós Anglia nyelvére. Még ma is a King James a legolvasottabb Biblia az Egyesült Államokban. Erzsébet-kori angoljának gazdag hangzását még a nem keresztények is felismerik. De az angol nyelv sokat változott az elmúlt 400 év alatt... és olyan finom módokon, amelyeket csak nagyon kevés mai olvasó fog felismerni. Az Authorized-ben Mark L. Ward, Jr. megmutatja, hogy a KJV kizárólagos olvasói mit hagynak ki, amikor Isten szavát olvassák.
A King James Biblia bevezetőjében a fordítók azt mondják, hogy a keresztényeknek „hallaniuk kell, hogy a KERESZTÉNY az anyanyelvükön szól hozzájuk”. Az Authorized Mark Ward a KJV-fordítók azon nézete mellett érvel, hogy az angol bibliafordításoknak olvashatónak kell lenniük az általuk „nagyon vulgárisnak” nevezettek számára? és az általunk „az utca emberének” nevezettek számára.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)