Értékelés:
A könyvet a gyakorlatias írástechnikája és az értelmező kommunikációban való hasznossága miatt kedvezően fogadják, bár vannak panaszok a fizikai problémákra, például a hiányzó oldalakra és a kötés minőségére.
Előnyök:Szűkszavú és átfogó útmutatás, értékes forrásnak tartják a szakemberek, például a parkőrök. Jól megírt, hasznos példákkal, gyakorlatias részletekkel, és jó a technikai írás és az értelmezői készségek fejlesztésére.
Hátrányok:Néhány felhasználó hiányzó oldalakról számolt be, ami hiányos példányokra utal. A kötés és a papír minősége rontotta az olvasási élményt, nehezen kezelhetővé tette. A könyv nem alkalmas azoknak, akik kutatásra összpontosító tartalmat keresnek.
(7 olvasói vélemény alapján)
Interpretive Writing
Alan Leftridge, a The Interpreter magazin ügyvezető szerkesztője a közönséggel való kapcsolattartás képességeit fogja csiszolni.
A könyv megismerteti Önt a National Association for Interpretation és a National Park Service által az írásbeli tolmácsoláshoz támogatott stratégiákkal, különös tekintettel a kézzelfogható, a nem kézzelfogható, az egyetemes és az értelmezési témák kidolgozására az írásaiban, miközben elkerüli az elcsépelt kifejezéseket. Ezek a stratégiák és készségek a brosúrák, weboldalak, kiállítások, közszolgálati hirdetések, könyvek, magazincikkek és más értelmezési projektek esetében is alkalmazhatók.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)