Értékelés:
A Perzsa-angol közmondások könyve gazdag tartalma és kulturális betekintése miatt nagyra értékelt, így értékes forrás a nyelvtanulók és a perzsa kultúra iránt érdeklődők számára. A felhasználók nagyra értékelik a perzsa kultúrából származó szerző által megadott pontos jelentéseket. Egyes visszajelzések szerint azonban nem minden fordítás pontos, és a következő kiadásban javítani szeretnének rajta, különösen az átírás és a magánhangzó-írás tekintetében.
Előnyök:Hasznos a nyelvtanulók számára, pontos jelentéstartalmakkal szolgál, kulturálisan is megismerhető, nagyszerű a gyermekek tanításához, segít a szókincsépítésben, szórakoztató és magával ragadó.
Hátrányok:Egyes fordítások pontatlanok, a következő kiadásokban több magánhangzó vagy átírás lenne előnyös.
(7 olvasói vélemény alapján)
One Thousand & One Persian-English Proverbs: Learning Language and Culture Through Commonly Used Sayings
SIMIN HABIBIAN 1001 legismertebb perzsa közmondást gyűjtött össze, és mindegyiknek megtalálta az angol megfelelőjét vagy hasonlóságát. Minden közmondás szó szerinti angol fordítását is mellékelte, hogy segítse az olvasót, és hogy a kulturális hasonlóságok és különbségek láthatóvá váljanak.
Az 1001 perzsa-angol közmondás ezen kívül további 111 közmondást tartalmaz illusztrálva. Az olvasó kitalálhatja, hogy melyik közmondásra vonatkozik. A hátoldalon található válaszkulcs megmondja az olvasónak, hogy az illusztráció melyik közmondást ábrázolja.
A könyv alkalmas azoknak, akik perzsa (fárszi) nyelvet tanulnak, valamint azoknak a második generációs iráni-amerikaiaknak, akik tovább szeretnék bővíteni anyanyelvük és kultúrájuk ismeretét. Az az olvasó, aki nem olvas vagy beszél perzsául, kellemes olvasmánynak fogja találni.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)