Advances in Teaching Sign Language Interpreters
Ez az új gyűjtemény ott folytatja, ahol az Innovatív gyakorlatok a jelnyelvi tolmácsok oktatásában abbamaradt, és az itt összegyűjtött kiváló szerzők által a gyakorlatban bizonyított legjobb új tolmácsoktatási technikákat mutatja be. Az első fejezetben Dennis Cokely a tantervek új évszázadban történő felülvizsgálatát tárgyalja a Northeastern University tapasztalatai alapján.
Jeffrey E. Davis felvázolja, hogyan lehet a megfigyelési technikákat tanítani a tolmácsoknak, míg Elizabeth Winston és Christine Monikowski azt javasolja, hogy a diskurzustérképezést tekintsük a fordítás globális helymeghatározó rendszerének. Más fejezetekben Laurie Swabey a tolmácshallgatók számára a referáló kifejezésekkel kapcsolatos kihívások kezelésének módjait javasolja, Melanie Metzger pedig azt írja le, hogyan lehet megtanulni és felismerni azt, amit a tolmácsok az interakció során tesznek.
Jemina Napier a tolmácshallgatók képzésével kapcsolatos információkkal járul hozzá a kihagyási potenciál felismeréséhez. Robert G.
Lee elmagyarázza, hogyan lehet a tolmácsolási folyamatot életre kelteni az osztályteremben. Mieke Van Herreweghe hozzászólásában a siket és halló résztvevőkkel folytatott megbeszéléseken való sorra kerülést és sorra kerülést tárgyalja.
Anna-Lena Nilsson meghatározza a "hamis barátok" fogalmát, vagyis azt, hogy a svéd jelnyelvben az arckifejezések kontextuálisan helytelen használata bizonyos jelekkel milyen káros hatással lehet a tolmácsokra. Kyra Pollitt és Claire Haddon utolsó fejezete a tolmácsok átképzését ajánlja a telefonos tolmácsolás művészetére, ezzel az Advances in Teaching Sign Language Interpreters című kötetet e létfontosságú kommunikációs szakma új mérvadó kötetévé téve.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)