Értékelés:
A könyvet általában szórakoztatónak tartják, a fordítás jól sikerült, az eredeti mű humorát megragadó fordítással. Néhány olvasó azonban megjegyzi, hogy a fordításban alkalmazott szabadságjogok ronthatják a történet tempóját és feszültségét.
Előnyök:⬤ Szórakoztató olvasmány
⬤ jó fordítás a viccek és a budoárkomédia
⬤ megfizethető ár egy használt példányért.
⬤ A fordítás olyan szabadságjogokat vesz fel, amelyek befolyásolják a tempót
⬤ néhány olvasó néha unatkozik
⬤ nem a legjobb változat a többihez képest.
(4 olvasói vélemény alapján)
The Marriage Of Figaro
Egy gróf inasa arra készül, hogy feleségül vegye a grófnő szobalányát - amíg ki nem derül, hogy a gróf fel akar éleszteni egy régi törvényt, amely lehetővé teszi számára, hogy még az esküvő előtt kihasználja a menyasszonyt. Pierre Beaumarchais 1784-es darabjában, Pierre Beaumarchais 1784-ben bemutatja az inasnak a gróf meghiúsítására irányuló terveit, amelyek a születés helyett az érdem és az ész arisztokrácia növekvő francia támogatását mutatják...
"...a rendkívül tehetséges amerikai drámaíró, Richard Nelson új és hangsúlyozottan idiomatikus adaptációra vállalkozott... Nelson dialógusai határozottan kortársnak bizonyulnak.
" Clive Barnes, New York Post "A Beaumarchais/Nelson/Serban FIGARO-t öröm látni, beszélni róla, emlékezni rá. " Julius Novick, The Village Voice
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)