Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Subtle Citation, Allusion, and Translation in the Hebrew Bible
A biblikusok már régóta tisztában vannak azzal, hogy a Biblia egyes művei más műveket idéznek és utalnak rájuk. Néha ezek a gyakorlatok nyilvánvalóak, gyakran azonban nem.
A kötetben található esszék az idézés és utalás finom, nem annyira nyilvánvaló, fel nem ismert eseteire, valamint a más nyelvekből származó, fel nem ismert „fordításokra” összpontosítanak. Az egyes szerzők a nem nyilvánvaló esetekkel és azokkal a módszertani megfontolásokkal foglalkoznak, amelyek alapján megállapítható, hogy ezek „valódi” státusúak.
A kötet esszéi az általuk ismertetett módszertani megfontolások és óvatosságok, valamint az általuk elemzett változatos szövegek miatt jelentősek. Az e könyvből származó meglátásokra támaszkodó biblikusok képesek lesznek az izraelita irodalom és írásbeliség sűrűbb leírását adni, és a bibliai kompozíciók relatív kronológiáit az eddigieknél nagyobb pontossággal felépíteni.