
Translation and Global Spaces of Power
Ez a könyv a fordítás szerepével foglalkozik a globalizálódó világban.
Esettanulmányok sorát mutatja be, amelyek azt vizsgálják, hogy a fordítás milyen módon van kitéve ideológiának és hatalmi játszmáknak az eltérő területeken és műfajokban. A fejezetek a "fordítás és a hatalomgazdaságok" témakörére épülnek, és a globális, regionális és intézményi hatalmi viszonyoktól kezdve a fordítási döntések nyelvi, stilisztikai és retorikai következményeiig számos kontextuális és szövegbeli tényezőt vizsgálnak.
A könyv feltérképezi, hogy a hatalmi viszonyok és az ideológiai pozíciók milyen sokféleképpen befolyásolják a kultúrák közötti kommunikációt, különös tekintettel a történelem elnyomó gyakorlataira, a fordítási politikára, a média hatalmára és a kereskedelmi hegemóniákra. A könyv arra a következtetésre jut, hogy a jövőbeli fordításkutatásnak hasznára válik, ha a technológia és a gazdasági tőke hatalmára nagyobb hangsúlyt fektetnek.