
Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication
Fordítás és kulturális identitás: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication (Válogatott esszék a fordításról és a kultúrák közötti kommunikációról) című kötet hét esszéjén keresztül foglalkozik a címben említett fogalmak összetettségével, amelyeket a fordítástudományok legelismertebb szakértői írtak: Jose Lambert (Louvaini Katolikus Egyetem, Belgium), Raquel Merino (Baszkföldi Egyetem, Spanyolország), Rosa Rabadan (Leóni Egyetem, Spanyolország), Julio-Cesar Santoyo (Leóni Egyetem, Spanyolország), Christina Schaffner (Aston Egyetem, Birmingham, Egyesült Királyság), Gideon Toury (Tel-Aviv Egyetem, Izrael) és Patrick Zabalbeascoa (Pompeu Fabra Egyetem, Spanyolország).
Az esszék változatosak és innovatívak. Közös jellemzőjük, hogy a fordítás és a kulturális identitás különböző aspektusaival foglalkoznak, és hozzájárulnak a kultúrák közötti kommunikáció tanulmányozásának gazdagításához.
A fordítástudományok e jelentős olvasmányai gondolkodásra és elmélkedésre adnak majd okot az olvasóknak, és elősegítik a fordítással, a kulturális identitással és a kultúrák közötti kommunikációval kapcsolatos kutatásokat.