Translation and Interpretation in Languages (Volume 2)
A fordítás és tolmácsolás lehetővé teszi a nyelvek közötti kommunikációt, a forrásból a célpont felé. A fordítás megfejti az írott szó jelentését a forrásnyelvről a célnyelvre.
A tolmácsolás a beszélt szó jelentését közvetíti a forrásnyelvről a célnyelvre. A két folyamatot gyakran tévesen egyenértékűnek állítják be. A fordításhoz és a tolmácsoláshoz szükséges készségek és tehetségek nagyon különbözőek.
A fordítóknak pontosan meg kell ragadniuk az eredeti kézirat tartalmát, stílusát és formáját, és azt a célnyelven kell megjeleníteniük. Ez a folyamat időt vesz igénybe, és általában több fordítási változatot igényel.
A tolmácsolás sokkal gyorsabb folyamat, nincs idő másodkézlésre vagy spekulációra. A jelentést a helyszínen kell megadni mind a szinkrontolmácsolási, mind a konszekutív tolmácsolási módok esetében. Ez a könyv a fordítás és a tolmácsolás összetett témáját a legérthetőbb és legkönnyebben érthető nyelven mutatja be.
Részletesen vázolja a folyamatokat és az alkalmazásokat. A könyv célja, hogy a hallgatók és a szakemberek számára egyaránt segédletként szolgáljon, és hozzájáruljon a tudományág fejlődéséhez.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)