Fordítás, nyelvészet, kultúra: A French-English Handbook

Értékelés:   (4.4 az 5-ből)

Fordítás, nyelvészet, kultúra: A French-English Handbook (Nigel Armstrong)

Olvasói vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 6 olvasói szavazat alapján történt.

Eredeti címe:

Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook

Könyv tartalma:

Ez a könyv nyelvészeti megközelítésben vizsgálja a fordítási kérdéseket, először a nyelv strukturális szemléletét, amely a fordítás nehézségeit magyarázza, valamint a kulturális nem-egyenértékűség elméleteit.

Az elméleti keretet a szövegtípusokról, az olvasóközönségről és a fordító szerepéről szóló fejezet egészíti ki. Ezután az elemzés nyelvi szintjeit felmenő sorrendben tárgyaljuk, a morfémától a mondatig, míg az összefoglaló fejezet a különböző fordítási típusokat és stratégiákat veszi számba, szintén a szövegtípus, a szerző és az olvasó viszonylatában.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781853598050
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2005
Oldalak száma:232

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Fordítás, nyelvészet, kultúra: A French-English Handbook - Translation, Linguistics, Culture: A...
Ez a könyv nyelvészeti megközelítésben vizsgálja a...
Fordítás, nyelvészet, kultúra: A French-English Handbook - Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)