Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Translingual Inheritance: Language Diversity in Early National Philadelphia
Honorable Mention, Rhetoric Society of America Book Award A Fordított nyelvű örökség új történetet mesél el az Egyesült Államok demokráciájának kezdeti napjairól, amikor az angol még nem vált az egyetlen uralkodó nyelvvé.
Elizabeth Kimball a transzlingvisztikai elméletre támaszkodva, amely feltárja, hogy a nyelvhasználat hogyan áll szemben a megnevezett nyelvek politikai konstrukcióival, azt állítja, hogy a philadelphiaiak összetett metanyelvi elképzeléseket alakítottak ki arról, hogy mi a nyelv, és milyen jelentőséggel bírt a kapcsolataikban. Az elmélyült fejezetek bemutatják Philadelphia 1750 és 1830 közötti demokratikusan működő közösségeit, és bemutatják a három legnépesebbet: Németek, kvékerek (a Baráti Társaság) és afroamerikaiak. Ezek a közösségek az angolon kívül is rendelkeztek saját nyelvük megismerésének és használatának módjaival az identitás megteremtésére és a közjó szolgálatára.
Ezeket a gyakorlatokat arra használták, hogy megfogalmazzák az iskolákra vonatkozó terveket és pedagógiákat, gyakorolják hitüket, és kifejezzék a fiatal demokrácia ígéretét. Kimball eddig kevéssé látott vagy figyelembe vett elsődleges forrásokra és levéltári szövegekre támaszkodik, hogy bemutassa, hogyan vállalták fel a polgárok tudatosan a nyelv kérdését és annak helyét fiatal országuk építésében, és hogy ez a gyakorlat a demokrácia lehetővé tételének gyökerét képezi.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)