Értékelés:
A kritikák Galdós „Fortunata y Jacinta” című regényét a 19. századi spanyol irodalom jelentős remekműveként emelik ki, amelyet mélysége, jellemelemzése és az olyan klasszikusokkal való párhuzamai miatt dicsérnek, mint az „Anna Karenina”. A fordítással kapcsolatban azonban figyelemre méltó kritikák is elhangzanak, különösen a modern amerikai köznyelv használata miatt, amely elvonja a figyelmet a történelmi kontextusból.
Előnyök:A regényt lebilincselőnek és Dickens és Tolsztoj műveihez hasonlónak írják le. Mélységét és karakterelemzését, valamint Madrid társadalmi szerkezetének bonyolult ábrázolását nagyra értékelik. Sok kritikus úgy véli, hogy az irodalmi kánonon belül nagy elismerést érdemel, sőt a „Don Quijote” utáni legjobb művekhez hasonlítják.
Hátrányok:Az elsődleges kritika a fordítás körül forog, amelyet egyes kritikusok túlságosan modernnek és zavarónak találtak, tele amerikai szlenggel, amely ellentétben áll a regény korabeli környezetével. Negatívumként említették a könyv kis terjedelmét is. Egyesek szerint a történetből hiányzik a dinamizmus, mivel inkább a párbeszédekre és a karakterelemzésre, mint a cselekményre összpontosít.
(9 olvasói vélemény alapján)
Fortunata and Jacinta
Galdos Fortunata és Jacinta (1886-7) című négyrészes regénye, amely közel 80 regénye közül a remekmű, két nő, férjük és szeretőjük viharos történetét meséli el az 1870-es évek Madridjának dinasztikus szövetségek és osztályellentétek szövevényes hálójában.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)