Értékelés:
A kritikák kiemelik, hogy Kendall Gilgames eposzának fordítása a lebilincselő stílusa és elgondolkodtató kommentárjai miatt az olvasók kedvence. Míg sokan értékelik az egyedi megközelítést és a modern visszhangot, néhány kritika rámutat a szokatlan stílusra, amely nem biztos, hogy mindenki ízlésének megfelel.
Előnyök:Kendall fordítását magával ragadó, nyitott stílusa miatt dicsérik, amely megőrzi a szöveg eredeti furcsaságát és mélységét. Az olvasók a kommentárokat és a bevezetést tanulságosnak találják, amelyek jelentős történelmi és kulturális kontextust nyújtanak. A fordítást érthetőnek és közérthetőnek is tartják, amely az ősi szöveget aktuálisnak és élőnek érezteti. Egyes kritikusok nagyra értékelik a friss és merész fordítást, és a kortárs költészethez hasonlítják.
Hátrányok:Egyes olvasók szerint a fordítás túlságosan leegyszerűsítő vagy a tudományos változatokhoz képest kevéssé mélyreható. A töredékes táblákat tükröző oldalakon a túlzott fehér teret is megemlítik, ami az olvasás élményét kissé száraznak érezheti. Ezenkívül az egyik kritika inkább modern fordításként, mint hagyományos fordításként kritizálja a művet, ami a tudományos tudományosságtól való eltérést sugallja.
(7 olvasói vélemény alapján)
A 2500 év alatt keletkezett, majd 2000 évig Irak sivatagaiban elveszett Gilgames az ősi közel-keleti kultikus és udvari szövegek és mondák palimpszesztjét mutatja be. A Gilgames egy látomásos utazás története az emberi tapasztalat határain túl, a Gilgames a barátság, a kaland, a halandóság és a veszteség története. A benne összegyűjtött legendák végső soron a görög és egyiptomi mítoszokat, a héber szentírásokat és az iszlám irodalmat is megalapozták. A Gilgames tudományos fordításai a túlbuzgó erudíció miatt gyakran felhígítják az anyag kifejező erejét.
A költemény népszerű változatai gyakran közérthető és megnyugtató, de végső soron hamisan ökumenikus nyelvezettel szépítik a szövegben lévő hiányosságokat. Ebben az új változatban Stuart Kendall a legújabb tudományosságot kortárs költői érzékenységgel eleveníti meg, amelyet az ősi mű pogány világképe ihletett. Az összes rendelkezésre álló tábla és elbeszélés átiratát felhasználta, hogy egy gördülékeny és holisztikus, az archaikus gondolkodásmódhoz hű Gilgames-t mutasson be.
Ez a Gilgames a környezeti találkozás és végső soron az ökológiai katasztrófa költeménye. Civilizációnk eredetében gyökerező kortárs költemény, amely tudatunk hajnalán az első fénytörés feljegyzése.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)