
A kötet két hosszú művet tartalmaz: a címadó művet - a Gilgames-eposz fordítását és részleges átültetését -, valamint az eredetileg az 1990-es években megjelent és régóta nem elérhető Jákob című verses és prózai vegyes művet.
Mindkét műben a történelem, a mítosz és a jelen ütközik össze. A Jákob első megjelenésekor a Hawthornden-díj jelöltjei közé került.