Értékelés:
A könyv a klasszikus Gitagovinda szövegének elismert fordítása, amelyet pontosságáért és költői minőségéért dicsérnek. Hasznos háttérinformációkat tartalmaz, és egyaránt alkalmas tudományos tanulmányozásra és személyes szórakozásra. A könyv fizikai minőségét is nagyra értékelik.
Előnyök:⬤ Pontos fordítás
⬤ kiváló költői minőség
⬤ kompakt és hordozható keményfedeles kiadás
⬤ szanszkrit átírásokat is tartalmaz
⬤ tudományos tanulmányozásra és személyes szórakozásra egyaránt értékes
⬤ informatív előszó és bevezető.
Egyik sem szerepel kifejezetten a recenziókban.
(4 olvasói vélemény alapján)
Gita Govinda: Love Songs of Radha and Krishna
Jayadeva s Gitagovinda lírai beszámolója Krsna és Rádhá tiltott tavaszi szerelméről, egy isten és egy istennő, akik tehénpásztorként és fejőlányként jelennek meg a földön, hogy élvezzék az erotikus szerelem édes szenvedéseit és elragadó gyönyöreit.
A bukolikus énekeiket keretező elbeszélést királyi pártfogás alatt komponálták Északkelet-Indiában a XII. században.
A költészet és az erotikus művészetek ismerői, esztéták és érzéki vágyakozók számára kellett előadni, akik az érzékiséggel való foglalatosság közben egyúttal Krisnának mint a világmindenség urának is hódoltak. A szöveg egyszerre ünnepli a testi szerelem viszontagságait és a vallásos áhítat elragadtatását, egyesítve és kibékítve az érzelmek és tapasztalatok e területeit. Az erotikus és a vallásos érzelmek a költészet örömeit szolgálják, és a költészet által is szolgálják.
Az udvari szöveg a keletkezését követő évszázadokban hatalmas népszerűségnek örvendő inspirációs himnusszá vált. Jayadeva dalait ma is éneklik szerte Indiában Krsna buzgó, odaadó imádatában.”.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)