Thinking in Translation: Scripture and Redemption in the Thought of Franz Rosenzweig
A Gondolkodás fordításban című könyv a héber Bibliát tekinti Franz Rosenzweig (1886-1929) gondolkodásának középpontjául, amely a szisztematikus gondolkodás és a bibliaértelmezés egyedülálló szintézisét alapozza meg. A könyv a Rosenzweig-kutatás hiányosságaival foglalkozik, és A megváltás csillaga és a Martin Buberrel közös bibliafordítása összehasonlító tanulmányán keresztül kritikai értékelést nyújt a Bibliával való foglalkozásáról.
A könyv Rosenzweignek a német idealizmus elutasításával és a judaizmus forrásai iránti rajongásával kezdődik. Ezután elemzi a filozófiához és a Szentíráshoz általa kidolgozott egyedi hermeneutikai megközelítést, amely a kritika és a kölcsönös megtermékenyítés szimbiózisát jelenti, és amelyet a fordítás elősegített. A Csillag elemzése feltárja, hogy Rosenzweig hogyan alkalmazza a fordítást a bibliai versek filozófiai vitába oltásában.
Ezt követi egy olyan olvasat, amely bemutatja, hogy bibliafordítása hogyan tükrözi azt a kísérletet, hogy a Tanakh-t mint sajátosan zsidó szentírást újraértékelje, a keresztény kisajátításokkal szemben és azokkal szemben. A Gondolkodás fordításban Rosenzweig életművét a judaizmus és a modernitás összeolvasztásának projektjeként állítja be újra, amely a szellemi és intellektuális túlélésük biztosítására tett kísérletet.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)