Értékelés:
A könyv jól kutatott és hasznos a tündér- és népmesék tanulmányozásához, neves tudósok hozzájárulásával. Több kritikus azonban gépelési hibákat és egy konkrét helyesírási hibát jegyzett meg az előszóban, amelyek befolyásolták a bemutatott kutatás minőségébe vetett bizalmukat.
Előnyök:Jól kutatott, tájékozott és hasznos a tündér- és népmesék tanulmányozásához. A legkiválóbb mese- és népmesekutatók hozzájárulása hitelessé teszi a könyvet.
Hátrányok:Gépelési hibák, köztük jelentős helyesírási hibák az előszóban, amelyek aggályokat vetnek fel a kutatás általános minőségével kapcsolatban.
(2 olvasói vélemény alapján)
Cinderella Across Cultures: New Directions and Interdisciplinary Perspectives
A Hamupipőke-történetet az irodalomban, illusztrációban, zenében, színházban, balettben, operában, filmben és más médiumokban folyamatosan mesélik újra, és a folkloristák a Hamupipőke-történetek több száz különböző formáját ismerik világszerte. E kötet középpontjában azonban nem a Hamupipőke mint folklórelem, sem pedig annak állítólagos egyetemes jelentése áll. A Cinderella across Cultures című kötet szerkesztői, Martine Hennard Dutheil de la Roch? re, Gillian Lathey és Monika Wozniak a Hamupipőke-mese mint egy lenyűgöző, többrétegű és folyamatosan változó, a különböző médiumokban és hagyományokban folyamatosan újra feltalált történet elemzését végzik.
A gyűjtemény a mese kulturális és nemzeti kontextusokban történő befogadását és adaptációját mutatja be világszerte, többek között Olaszországban, Franciaországban, Németországban, Nagy-Britanniában, Hollandiában, Lengyelországban és Oroszországban. A szerzők új megvilágításba helyezik a Hamupipőke klasszikus változatait azáltal, hogy megvizsgálják az azokat alakító anyagi kontextusokat (például az üvegművészeti tárgyak és a nyomtatási technikák fejlődését), illetve elemzik a populáris kultúrában való befogadásukat (az olcsó nyomtatás és a tömegmédia révén). Az első, "A Hamupipőke kontextualizálása" című fejezet a mese irodalmi változatainak történelmi és kulturális kontextusát, valamint azok diakrón átalakulását vizsgálja. A második, "A Hamupipőke újragondolása" című rész a mese innovatív és merész irodalmi átdolgozásaival foglalkozik a huszadik és huszonegyedik században, különösen a klasszikus cselekmény modern feminista és queer megközelítésével. Végül a harmadik, "A Hamupipőke vizualizálása" című fejezet a mese szimbolikus átalakulásaival, különösen a szöveg és a kép közötti kölcsönhatással, valamint a mese ikonográfiai hagyományának megújításával foglalkozik.
A kötet felbecsülhetetlen értékű hozzájárulást nyújt e különleges mese tanulmányozásához és a mesekutatáshoz általában. A képzőművészet, a fordítástudomány vagy a populáris kultúra iránt érdeklődő olvasók, valamint a mesét újból felfedezni kívánó szélesebb közönség is örömmel fogja fogadni ezt a gyűjteményt.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)