Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 7 olvasói szavazat alapján történt.
Crossing Borders: Love Between Women in Medieval French and Arabic Literatures
Crossing Borders Love Between Women in Medieval French and Arabic Literatures Sahar Amer Az MLA 2009-es Aldo és Jeanne Scaglione összehasonlító irodalomtudományi díjának nyertese " A Crossing Borders merész és úttörő munka. A queer-elmélet és a posztkoloniális középkor csomópontjában helyezkedik el, és két jelentős kutatási területet kérdőjelez meg és igyekszik összekapcsolni: a leszbikusság irodalmi ábrázolását és az arab hagyományok hatását a középkori francia elbeszélésekre. Sahar Amer mindkét nyelv műfajainak széles skáláján dolgozva eddig fel nem ismert leszbikus utalásokat tár fel a régi francia szövegekben, és azt állítja, hogy ezek az arab hatás nyomait mutatják a romantika és az eposz kulcsfontosságú műfajaiban. "- Sharon Kinoshita, University of California, Santa Cruz "Az arab és az európai középkor tanulmányozásával, a posztkoloniális elmélettel, a queer-elmélettel, a nemek és a szexualitás kérdésével, az összehasonlító irodalommal és számos más tudományággal foglalkozó tudósok számára kötelező olvasmány." - Journal of Arabic Literature Tekintettel arra, hogy a kereszténység a cölibátust értékelte, és a szexualitást tartósan a bűnbeeséssel, a nőket pedig a bűnnel társította, a nyugati középkorban az erotikához való viszonyulás nem lehetett más, mint bosszantó. Ezzel szemben az erotika kifejezetten ünnepelt a középkori arab iszlámista hagyomány számos teológiai, tudományos és irodalmi szövegében, ahol a szexualitást a vallásos jámborság középpontjába helyezték.
A Crossing Borders című könyvében Sahar Amer az arab szexológiai írások gazdag tárházához fordul, hogy különösen a nők közötti erotikus szerelemhez való nyílt hozzáállásukra összpontosítson. Azáltal, hogy ezeket az arab szövegeket francia művekkel állítja párhuzamba, egy olyan középkori francia irodalmi diskurzust tár fel az azonos neműek vágyáról és szexuális gyakorlatáról, amely eddig szinte észrevétlenül maradt. Az erotika arab hagyománya gyakran meglepő módon tör át a nemiséggel és szexualitással foglalkozó francia irodalmi írásokba, állítja, és bemutatja, hogy az arab szövegekben alkalmazott nemi reprezentációs stratégiák hogyan váltak a Nyugaton utánozható, vitatott, aláásott és időnként cenzúrázható modellekké. Amer elemzése a középkorban a nemek nyugati irodalmi reprezentációit kultúrákon átívelő, hibrid diskurzusokként tárja fel, mivel a határokat - kulturális, nyelvi, történelmi, földrajzi és földrajzi határokat - nem mint az elkülönülés és a megosztottság elemeit, hanem mint a kulturális csere, az alkalmazkodás és az együttműködés képlékeny tereit vizsgálja újra. E határokat átlépve, az alternatív szexuális gyakorlatokról szóló kulcsfontosságú arab és francia írásokat menti ki a feledés homályából, hogy hangot adjon egy olyan csoportnak, amelyet sokáig elhallgattak. Sahar Amer az Észak-Karolinai Egyetem (Chapel Hill) ázsiai és nemzetközi tanulmányok docense.
The Middle Ages Series 2008 264 oldal 6 x 9 ISBN 978-0-8122-4087-0 Cloth $59. 95s 39. 00 ISBN 978-0-8122-0108-6 Ebook $59. 95s 39. 00 Világjogok Irodalom, Női/nemi tanulmányok Rövid példány: A Crossing Borders a nemek és a szexuális gyakorlatok kultúrák közötti reprezentációit vizsgálja a középkori francia és arab hagyományokban. Amer bemutatja, hogy a középkori arab erotika hagyománya meghatározó szerepet játszott a nemiséggel és szexualitással foglalkozó francia irodalmi írásokban a középkorban.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)