Értékelés:
A könyv Ikkyu költészetének angol és japán nyelvű fordítását egymás mellett mutatja be, gazdag történelmi kontextust biztosítva, ami elősegíti a megértést. A gyűjtemény Ikkyu munkásságának összetettségét és mélységét mutatja be, bár a történelmi és kulturális utalásokat nem ismerők számára kihívást jelenthet. Az olvasók értékelik a felkínált árnyalatokat és betekintést, annak ellenére, hogy egyesek szerint a kommentárok beépítése zavaróan hat a költői élményre.
Előnyök:⬤ Az angol és a kanji egymás melletti bemutatása előnyös a japán vagy kínai nyelvtudással rendelkező olvasók számára.
⬤ Gazdag történelmi kontextus, amely elmélyíti Ikkyu verseinek megértését.
⬤ Élénk fordítás, amely megragadja Ikkyu tüzes és nyers természetének lényegét.
⬤ Bölcsességgel szolgál és önvizsgálatra készteti a spirituális felismeréseket kereső olvasókat.
⬤ A kommentároknak a főszövegbe való beépítése megzavarhatja az olvasás folyását és a versek értékelését.
⬤ Néhány történelmi és kulturális utalás túlságosan homályos lehet, ami zavart okozhat.
⬤ Bizonyos versek kevésbé lehetnek hatásosak, mivel nagymértékben támaszkodnak a történelmi kontextusra, amelyet az alkalmi olvasók nem feltétlenül értenek.
⬤ Az a döntés, hogy bizonyos japán kifejezéseket, mint például a „furyu”, nem fordítanak le, frusztrálhatja az ezeket nem ismerő olvasókat.
(7 olvasói vélemény alapján)
Having Once Paused: Poems of Zen Master Ikkyau (1394-1481)
Ikkyu zen mester (1394-1481) hatása áthatja a középkori japán esztétika teljes területét. Bár leginkább költőként ismert, központi szerepet játszott a kalligráfia, a nó színház, a teaszertartás és a sziklakertészet gyakorlatának alakításában és átformálásában, amelyek ma mind meghatározzák Japán kulturális hagyományának érzését.
Ikkyu egyedülálló a zenben, mivel hagyta, hogy minden megjelenés iránti szeretete addig foglalkoztassa, amíg az el nem pusztítja a biztonság vagy az elzárkózás minden lehetőségét. Költészetében a megvilágosodás szemét minden jelenségre ráirányítja: a politikára, a fenyőfákra, a kemény meditációs gyakorlatra, a szexre, a borra. Ikkyu, aki egész életében kívülálló volt a vallási intézményeken, mégis elfogadta a császári parancsot, hogy újjáépítse a polgárháborúkban lerombolt Daitoku-ji templomát.
Meghalt, mielőtt ez a projekt befejeződött volna. A gyűjtemény versei kifejezik Ikkyu felismerésének meg nem született boldogságát, és egyformán a világ borzalmai miatti pusztulását.
Ősi kínai költők, mogorva japán zen mesterek, korabeli hadurak és szerelme, Mori, a vak zenész, aki Ikkyuval élt együtt élete utolsó tizenegy évében. Mindez az ő buddhizmusa.
Az ő felébredése háttérbe szorítja az értelem, az érzelem, az én, a vágy, a tan, a doktrína, sőt még magának a buddhizmusnak a kis bálványait is.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)