Értékelés:
A könyvről pozitív és kritikai kritikák egyaránt születtek. Sok olvasó értékeli a szépségét és egyediségét, míg néhányan úgy érzik, hogy a fordítások minőségükben és kontextusukban elmaradnak.
Előnyök:Gyönyörű kivitelezés, egyedi tartalom, a címzettek által kedvelt, értékes műveket tartalmaz.
Hátrányok:A fordításokat feszültnek vagy erőltetettnek érezhetjük, hiányoznak a költőkre vonatkozó életrajzi és kontextuális információk, egyes olvasók gyérnek találták.
(4 olvasói vélemény alapján)
Hebrew Love Poems
A költők már a bibliai idők óta írnak héberül. Az ember által ismert egyik legrégebbi nyelv, amelynek gazdag egyszerűsége olyan költészetet ihletett, amelynek jellemzői a közvetlenség és a szenvedély.
Bár a héber költészet nagy része hagyományosan a vallási és filozófiai témákra összpontosít, a szerelem témája a zsidó élet évszázadai során mindvégig élénk maradt. Ez a gyönyörűen illusztrált, több mint kilencven héberből fordított szerelmi lírát tartalmazó könyv e maradandó téma ünnepe. Az Énekek énekétől kezdve a modern Izrael költészetéig találunk dicsőítő és áhítatos, csendes elmélkedő, örömteli ünneplő, gondtalan humoros és érzéki szépségű verseket.
Shraga Weil finom, szuggesztív illusztrációi tökéletesen kiegészítik a hozzájuk tartozó műveket. A kötetben szerepelnek Dávid király, a zsoltáros, Salamon király, az Énekek éneke szerzője, a Nobel-díjas S.
Y. Agnon, valamint Jehuda Halevi, Chaim Nachman Bialik, Saul Tchernikhovsky, Rachel, Uri Zvi Greenburg, Mózes Ibn-Ezra, Júda Al-Harizi, Natan Alterman, David Fogel, T.
Carmi, Leah Goldberg és mások művei.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)