Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Mountains and the German Mind: Translations from Gessner to Messner, 1541-2009
A hegyek évszázadok óta központi helyet foglalnak el a német, svájci és osztrák szellemi kultúrában. Ez a kötet a hegyekkel való foglalkozás németalföldi hagyományának tizenhárom kulcsfontosságú szövegének első tudományos angol nyelvű fordítását kínálja. A kiválasztott szövegek több mint 450 évet ölelnek fel, a kora újkortól a posztmodern korszakig, és a hegyi élmény számos diszkurzív módját ölelik fel, beleértve a földrajzi leírásokat, filozófiai elmélkedéseket, esztétikai megfontolásokat és önéletrajzi hegymászó elbeszéléseket. A fordításos forráskiadványban olyan ismert személyiségek szerepelnek, mint Conrad Gessner, Johann Jakob Scheuchzer, G. W. F. Hegel, Alexander von Humboldt, Georg Simmel, Leni Riefenstahl és Reinhold Messner. Minden szöveghez kritikai bevezető tartozik, amely a lefordított szöveget tágabb kulturális kontextusba helyezi. A kötetben kínált kettős fordítói-értelmezői megközelítés célja, hogy új nemzetközi és interdiszciplináris párbeszédet ösztönözzön a hegyek és a hegymászás kultúrtörténetéről.
Közreműködők: Paul Buchholz, Sean Franzel, Gundolf Graml, Kamaal Haque, Harald H busch, Dan Hooley, Sean Ireton, Jennifer Jenkins, Jens Klenner, Martina Kopf, Seth Peabody, Caroline Schaumann, Christoph Weber, Wilfried Wilms.
Sean Ireton (University of Missouri) és Caroline Schaumann (Emory University) a Heights of Reflection szerkesztői is: Mountains in the German Imagination from the Middle Ages to the Twenty-First Century (2012).