Értékelés:

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 2 olvasói szavazat alapján történt.
Heliodorus - The Aethiopica
Heliodorosz ókori görög regényének Aethiopica e fordítását 1897-ben az athéni Athéni Társasághoz tartozó ókortudósok készítették.
Ez a regény sok évszázadon át nagyon homályos volt a nyugat-európai olvasók számára. Másolatai azonban mindig is keringtek a Bizánci Birodalomban, és a 14. században, a reneszánsz idején a klasszikus Görögország iránti növekvő érdeklődés vezetett oda, hogy az Aethiopica-t a nyugat-európai tudósok felismerték és olvasták. A következő évszázadok során különböző fordítások készültek; ezt az angol nyelvű fordítást az athéni klasszikusok Athénban működő tudósai hozták létre a 19. század végén.
Bemutatkozik Chariclea, aki az ókori Etiópia Hydaspes királyának és Persinna királynőnek a gyermekeként született. A lány állítólag akkor fogant meg, amikor anyja egy márványszoborra szegezte tekintetét; ez a későbbiekben a történet szempontjából kulcsfontosságú. Az ifjú hölgyet Theagenes, egy Thesszália északi vidékeiről származó nemes férfi szereti, és a szökés során a pár számos veszélyes találkozást él át vadállatokkal és kóborló banditákkal.
A lefordított szöveggel együtt egy tudományos bevezetőt is találunk, amely a mű történelmi jelentőségét magyarázza.