Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 7 olvasói szavazat alapján történt.
A 2015-ös AATSEEL Könyvdíj nyertese a legjobb angol fordításért
"Egy éles realista." - Alexandar Hemon.
A többé-kevésbé fordított időrendben elmesélt Dagály Ieva, halott szeretője és bebörtönzött férje története, valamint az, ahogyan ifjúkori döntéseik drámai módon befolyásolták további életüket. A három évtizeden keresztül játszódó Dagály egyfajta pszichológiai rejtélyként funkcionál, és Ieva személyes helyzetének - és a három főszereplő közötti kapcsolatnak - teljes terjedelmére csak a regény végén derül fény.
Abele, Lettország egyik legjelentősebb fiatal írója friss hang az európai regényirodalomban - prózája közvetlen, szuggesztív és kivételesen szép. A feltűnően buja leíró írásmód és a pontosság, amellyel szereplői lelkivilágát ábrázolja, kombinációja ezt a regényt egy szerelmi háromszög egyszerű történetéből lenyűgöző, filozofikus, kísérteties könyvvé emeli.
Inga Abele regényíró, költő és drámaíró. Dagály című regénye 2008-ban elnyerte a Lett Irodalmi Díjat, 2009-ben pedig a Balti Közgyűlés Irodalmi Díját. Művei olyan antológiákban jelentek meg, mint a New European Poets és a Best European Fiction 2010.
Kaija Straumanis a Rochesteri Egyetem irodalmi fordítás MA programján végzett, és az Open Letter Books szerkesztőségi igazgatója. Német és lett nyelvből is fordít.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)