Értékelés:

Toru Dutt költészete élénk leírásokon és egyszerű elbeszélő stíluson keresztül ragadja meg India lényegét. Az indiai klasszikusok újramesélése és a népi témák használata jól rezonál az olvasókra, megmutatva a hazája iránti szeretetét.
Előnyök:⬤ A versek bájosak, élénkek és figyelemfelkeltőek
⬤ a gyűjtemény indiai klasszikusok gyönyörű újramondásait tartalmazza
⬤ a jellemrajzok érdekesek és a legendák eredeti szellemét idézik fel
⬤ tanulságos és élvezetes a költészet szerelmeseinek.
Néhányan úgy találhatják, hogy a balladaforma egyszerűségéből hiányoznak a részletes leírások, ami nem biztos, hogy kielégíti a kidolgozottabb költészetet kedvelő olvasókat.
(5 olvasói vélemény alapján)
Ancient Ballads and Legends of Hindustan
Az Ancient Ballads and Legends of Hindustan (1882) Toru Dutt versgyűjteménye. A halála után összeállított és Londonban kiadott Ancient Ballads and Legends of Hindustan felbecsülhetetlen értékű mű az indiai történelem és a bengáli irodalom egyik úttörő alakjától.
Toru Dutt Kalkuttában született bengáli keresztény családban, és az angol és az indiai kultúra kereszteződésében nőtt fel. Anyanyelvén, a bengáli mellett fiatal lányként folyékonyan beszélt angolul, franciául és szanszkritul, és végül mindegyik nyelven írt regényeket és verseket. Korlátozott munkássága ellenére Dutt mint úttörő író öröksége szilárdan megmaradt Indiában és szerte a világon.
"Savitri volt az egyetlen gyermeke / Madra bölcs és hatalmas királyának; / A szigorú harcosok, amikor meglátták őt, mosolyogtak, / Mint ahogy a hegyek mosolyognak, ha meglátják a tavaszt." Toru Dutt bengáli költő rímes angol versekben mutatja be az ősi India legrégebbi és legszentebb történeteit. A szanszkritból a népszerű balladaformára lefordított Dutt megismerteti az angol közönséget Savitri történetével, amely eredetileg a Mahábhárata eposzból származik, valamint Lakshman történetével, amely a Rámájana című hindu eposzból származik.
E versek mellett megjelennek Dutt bengáli népköltészetének változatai - "Joghadhya Uma" - és az európai tartózkodása alatt írt versek. A "Near Hastings" című verse különösen szép példája eredeti verseinek, amelyek egy túlvilági találkozást ábrázolnak az angol tengerparton: "Hastings közelében, a kavicsos tengerparton, / Megálltunk abban az időben, / Mikor a falon érik a barack, / Az ősz szép fénykora." Toru Dutt Hindustan ősi balladái és legendái című művének ez a kiadása gyönyörűen megtervezett borítóval és professzionális gépelt kézirattal a bengáli irodalom klasszikus műve, a modern olvasók számára újragondolva.