
Hlderlin and the Consequences: An Essay on the German 'Poet of Poets'
„Egy jel vagyunk, értelmezhetetlenül. Fájdalommentes vagyunk és már majdnem / elvesztettük a nyelvet egy idegen országban.” Így kezdődik Friedrich Hlderlin az emlékezet istennőjének, Mnemosynének szentelt himnuszának második változata.
A „Hlderlin és a következmények” erre a „költők költőjére” kíván emlékezni, és végiggondolni, hogy páratlan versei mit serkentettek, sőt mit váltottak ki másokban. Ez a tudományos esszé egy olyan költő örökségét vizsgálja, akit nagyjából kiközösítettek a maga korában, a nyelv mestere, akit kortársai idegennek nyilvánítottak, amíg ő maga is idegenné nem vált. Hlderlin többszörös idegenség- és idegenségtapasztalatát később az elsajátítására irányuló, gyakran ideológiai indíttatású kísérletek ellensúlyozták.
Rdiger Grner ezt az összetett összefüggést a legújabb kori irodalomtörténet különleges eseteként mutatja be. Ez a könyv Rdiger Grner „Hlderlin und die Folgen” című eredeti német 1.
kiadásának fordítása, amely 2016-ban jelent meg a Springer-Verlag GmbH Germany, a Springer Nature részét képező Springer-Verlag GmbH Németország impresszumában, a J. B. Metzler kiadónál.
A fordítás mesterséges intelligencia segítségével készült (gépi fordítás a DeepL.com szolgáltatással). A szerző (Josh Torabi támogatásával) utólagosan tovább javította a szöveget a mű stilisztikai finomítására törekedve.