Értékelés:
Jelenleg nincsenek olvasói vélemények. Az értékelés 12 olvasói szavazat alapján történt.
Snow in Midsummer
Az emberek ebben a városban olyan szájjal születtek, amely néhány szóval helyre tudja hozni a rosszat. Miért vagy túl félénk ahhoz, hogy beszélj?
A fiatal özvegy Dou Yi, akit kivégezni készülnek egy olyan gyilkosságért, amelyet nem ő követett el, megfogadja, hogy ha ártatlan, nyár közepén hó fog esni, és katasztrofális aszály lesz.
Három évvel később egy üzletasszony látogat el a kiszáradt, sáskajárás sújtotta városba, hogy átvegyen egy gyengélkedő gyárat. Amikor fiatal lányát egy dühös szellem gyötri, az új gyárosnak fel kell tárnia a Dou Yi által elszenvedett igazságtalanságokat, mielőtt az átok elpusztít minden élőlényt.
Frances-Ya Chu Cowhig elismert drámaíró kortárs újraértelmezése az egyik leghíresebb klasszikus kínai drámából, amely új életet lehel ebbe az ősi, évszázadok óta kísértő történetbe.
A Hó a Szentivánéji hó világpremierje 2017. február 23-án a Stratford-Upon-Avon-i Swan Theatre-ben indította útjára az RSC Kínai Fordítások Projektjét, egy kulturális csereprogramot, amely a kínai klasszikusokat hozza el a kortárs nyugati közönségnek. Ez a kiadás a 2018 júniusában az Oregon Shakespeare Fesztiválon tartott amerikai bemutatóra jelent meg újra, és Joshua Chambers-Letson vadonatúj utószavát tartalmazza.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)