Hyperion, or the Hermit in Greece (Gaskill Howard (translator))
Friedrich H lderlin egyetlen regénye, a Hyperion (1797-99) egy fiktív, levélben írt önéletrajz, amelyben az elbeszélés és a kritikai reflexió egymás mellé kerül. A német száműzetésből Görögországba visszatérő Hyperion, miután részt vett a megszálló törökök elleni sikertelen felkelésben (1770), és mind szerelmesként, mind forradalmárként kudarcot vallott, remeteségbe vonul, és ezalatt írja leveleit.
Az elbeszélő saját múltjával - annak minden örömével és bánatával - szembesülve és azt kommentálva olyan átalakuláson megy keresztül, amely igazi hivatásának felismerésében csúcsosodik ki. Bár H lderlin mára nagy lírai költőnek számít, regényét az európai romantika csúcsteljesítményeként az angolszász világban csak későn ismerték el. A korszakra jellemző esztétikai evangélizmust magában foglaló Hyperion a szépségen keresztül történő megváltás üzenetét hirdeti.
A regényben felvetett ellentmondások és antinómiák feloldása magában az artikuláció aktusában rejlik. Bármilyen hosszúságú prózai műben figyelemre méltó mértékben, a mit jelent elválaszthatatlan attól, hogy mit hogyan jelent.
Gaskill ebben az ügyes fordításban H lderlin nyelvének gyönyörű zenéjét és ritmusát közvetíti az angol nyelvű olvasó számára. A művet a Saint Philip Street Press adta ki a kereskedelmi felhasználást lehetővé tevő Creative Commons licenc alapján.
Minden, a mű licencében nem biztosított jog a szerzőt vagy szerzőket illeti meg.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)