Értékelés:
A Harold G. Henderson által írt Bevezetés a haikuba egy időtálló antológia, amely a legnagyobb japán költők fordításain keresztül vezeti be az olvasót a haiku világába. A könyvet dicsérik az éleslátó kommentárok és a megértést elősegítő kettős fordítások miatt, de néhány kritika megemlíti a fordítások korlátait és a frissített kiadások iránti vágyat.
Előnyök:⬤ Értelmes kommentárokat kínál a haiku történetéről és fejlődéséről.
⬤ Az átírást és a szó szerinti fordítást is tartalmazza, lehetővé téve az olvasók számára, hogy értékeljék a nyelvet.
⬤ A legfontosabb haiku-mesterek bensőséges megértését nyújtja.
⬤ Alapvető fontosságú a kezdők és a költészet iránt érdeklődők számára.
⬤ Gyönyörűen válogatott versek.
⬤ Egyes fordítások nem megfelelőnek vagy elavultnak számítanak.
⬤ Nincsenek végleges fordítások, teret engedve a személyes értelmezésnek.
⬤ A könyv terjedelme a haladóbb olvasók számára korlátozottnak tűnhet.
(13 olvasói vélemény alapján)
Intro to Haiku: An Anthology of Poems and Poets from Basho to Shiki
Harold G. Henderson 1927 és 1929 között a Metropolitan Musuem of Art távol-keleti művészeti kurátorának asszisztense volt.
1930-ban Japánba utazott, ahol a következő három évben élt. Visszatérve az országba a Columbia Egyetem tanszékére került, ahol japán nyelvet tanított, és japán művészettörténeti kurzust indított. Nyugdíjba vonult 1955-ben.
Publikált művei közé tartozik A bambuszseprű, Sharaku fennmaradt művei (Louis V. Ledoux-val közösen) és A japán nyelvtan kézikönyve.
Lefordította H. Minamoto Illustrated History of Japanese Art című művét is, stb.
Henderson úr New Yorkban él.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)