Értékelés:
Jurij Olesza „Irigység” (1927) című regénye összetett pszichológiai és filozófiai regény, amely az irigység, a technológia és a szovjet ethosz témáit több nézőpontból tárgyalja. Bár a művet olyan fontos irodalmi alkotásként írják le, amely betekintést nyújt a szovjet társadalomba és az emberi létbe, az olvasók számára a szerkezete és a rendelkezésre álló fordítások minősége miatt kihívást jelent. Egyesek értékelik szatirikus elemeit, míg mások a kontextus szükségességét kritizálják a tartalom teljes körű befogadásához. Ideálisnak tartják irodalom- és történelemtanulók számára, ugyanakkor csalódást okozhat az alkalmi olvasóknak.
Előnyök:⬤ Mély betekintést nyújt a szovjet mentalitásba és érzelmekbe.
⬤ Gazdag szatíra és humor tükrözi az orosz írók küzdelmeit és ellenállóképességét a cenzúra idején.
⬤ Az írás költői elemeket és mély üzeneteket tartalmaz.
⬤ A 20. század közepi orosz irodalom és történelem iránt érdeklődő olvasóknak ajánlott.
⬤ A kiadás kötése és a nyomtatás minősége jó.
⬤ A bonyolult elbeszélésszerkezet miatt az alkalmi olvasók számára nehezen követhető.
⬤ A fordítás minőségének ingadozása a szöveg félreértéséhez vezethet.
⬤ Egyes olvasók nehezen tudnak kapcsolódni a szereplőkhöz és a témákhoz.
⬤ Jelentős háttérismereteket igényel a történelmi kontextusról, hogy teljes mértékben értékelni lehessen a mélységét.
(18 olvasói vélemény alapján)
Envy
EGY NEW YORK REVIEW BOOKS EREDETI KIADÁSA.
Az orosz irodalom egyik csemegéje, Nabokov és Bulgakov legjobbjaihoz hasonlított erőpróbája, Jurij Olesza Irigység című novellája ötvözi a metsző társadalmi szatírát, a slapstick humort és a vad víziót. Andrej egy szovjet mintapolgár, az élelmiszeripar hivalkodóan önelégült mogulja, aki a modern életet tömeggyártott kolbásszal kívánja forradalmasítani. Nikolai egy lúzer. Amikor Andrej részegen a csatornában talál rá, ágyat ad neki éjszakára és segédmunkát. Nikolai elveszi, amit tud, de ez nem jelenti azt, hogy hálás lenne. Nyafogva, duzzogva, megalázkodva megvet mindent, amiben Andrej hisz, még ha irigyli is tőle minden lélegzetvételét.
Producer és szipoly, bennfentes és kitaszított, úr és ember küzd oda-vissza Olesha anarchikus komédiájának lapjain. Az akaratok versenye ez, amelyben semmi sem biztos, kivéve a javíthatatlan emberi szívet.
Marian Schwartz új angol fordításában az Irigység zseniálisan ragadja meg Olesha remekművének energiáját.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)