Értékelés:
A könyvet sokan dicsérik gyakorlati tanácsaiért és az irodalmi fordítás területén való hasznosságáért. A recenzensek nagyra értékelik a világos példákat és az egyszerű útmutatást, ami a kezdő és a tapasztalt fordítók számára egyaránt megfelelő forrássá teszi a könyvet. Néhány felhasználó azonban megjegyezte, hogy hiányzik belőle a szigorú tudományos kutatás, és a könyv inkább a kiadásra, mint a gyakorlati fordítási technikákra összpontosít.
Előnyök:Gyakorlati tanácsok, könnyen követhető, világos példák, hasznos mind a kezdő, mind a tapasztalt fordítók számára, a fordítási folyamatra vonatkozó valós meglátásokat tartalmaz, tömör és szakzsargontól mentes.
Hátrányok:Hiányzik a szigorú tudományos kutatás, inkább a kiadásra, mint a gyakorlati fordításra összpontosít, az ebook formátumból hiányzik az oldalszámozás.
(10 olvasói vélemény alapján)
Literary Translation: A Practical Guide
Ebben a könyvben a kezdő és a tapasztalt fordítók egyaránt találnak pragmatikus technikákat az irodalmi fordítás problémáinak kezelésére, függetlenül az eredeti nyelvtől.
A szellemes és könnyen olvasható stílusban megírt könyvet gyakorlatias megközelítése bármilyen háttérrel rendelkező fordító számára hozzáférhetővé teszi.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)