Értékelés:

A könyv a cenzúra és a kulturális megértés témáit vizsgálja a „Gonosz tengelyéhez” tartozónak tekintett országok szerzőinek művein keresztül. Bár hídként szolgál a különböző nézőpontok megértéséhez, a kivitelezés és a mélység tekintetében vegyes kritikákat kapott.
Előnyök:Az antológiát dicsérik azért, mert az irodalmon keresztül kívánja előmozdítani a nemzetközi beszélgetést, és szembeszáll az egyes kultúrákról szóló dehumanizáló narratívákkal. Sok olvasó tanulságosnak és jó bevezetőnek találta a bemutatott országok gazdag irodalmi hagyományainak megismeréséhez, ami segít rávilágítani a közös emberségre.
Hátrányok:A kritikusok rámutattak, hogy a könyvből hiányzik a mélység, és csak felületes betekintést nyújt az egyes kultúrákba, országonként korlátozott darabszámmal. Néhány olvasó úgy vélte, hogy nem foglalkozik a kortárs kérdésekkel, és nem nyújt átfogó képet a szerzőkről és társadalmaikról, ami azt az érzést kelti, hogy a könyv túlságosan leegyszerűsíti az összetett valóságot.
(6 olvasói vélemény alapján)
Literature from the 'Axis of Evil': Writing from Iran, Iraq, North Korea, and Other Enemy Nations
A Morning Edition teljes terjedelmű szegmensének tárgya, amikor először jelent meg keménykötésben, az Irodalom a Gonosz tengelyéből gyorsan az Amazon bestsellerlistájának élére került.
Megjelenését olyan szerzők ünnepelték, mint Azar Nafisi és Alice Walker, a Bloomsbury Review pedig az év könyvének választotta. Harmincöt szépirodalmi és verses művében az amerikaiak számára eddig - amíg a Pénzügyminisztérium nemrégiben felül nem vizsgálta a szabályozását - ismeretlen országokból származó írók felbecsülhetetlen értékű betekintést nyújtanak az ellenséges nemzetek mindennapi életébe, és emberszámba veszik az ott élő embereket.
A könyvben szíriai, líbiai, szudáni, kubai, valamint iráni, iraki és észak-koreai írások is szerepelnek. Ahogy a szerkesztő Alane Mason írja a bevezetőben: Nem tudni, hogy a világ többi része mit gondol és mit ír, egyszerre veszélyes és unalmas.