Isha Upanishad

Értékelés:   (5.0 az 5-ből)

Isha Upanishad (Sunandini Banerjee)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv az Isha Upanishad modern értelmezését kínálja, Pritish Nandy költői fordítását Sunandini Banerjee művészi vizuális képekkel kombinálva. Célja, hogy mindenki számára hozzáférhető, egyetemes spirituális témákat mutasson be, a vallási ikonográfiát és az egyszerűsített nyelvet ötvözve. A kritikusok nagyra értékelik az esztétikai minőséget és a tartalom mélységét, és azt sugallják, hogy minden korosztály számára alkalmas.

Előnyök:

A fordítás világos és költői, ami az összetett gondolatokat könnyebben érthetővé teszi. A műalkotások vizuálisan vonzóak és elősegítik a szöveg megértését. A könyv átgondoltan megtervezett, könnyen kezelhető, és gyakori olvasásra és elmélkedésre hív.

Hátrányok:

Nandy fordítása jelentősen hosszabb, mint más fordítások, ami túlzásnak tűnhet. Az egyszerűsített stílus gyermekkönyv-érzetet kelthet, ami nem biztos, hogy minden felnőtt olvasónak tetszeni fog. Egyesek talán jobban kedvelik az ilyen spirituális szövegek hagyományosabb vagy tömörebb megközelítését.

(2 olvasói vélemény alapján)

Könyv tartalma:

Ez tele van. Ez tele van.

A teljességből jön a teljesség. Vegyük el a teljességet a teljességből, és mi marad? A teljesség. Az Isha Upanisadnak, az egyik legerősebb ősi hitvalló könyvnek ez az első sora olyan mélyenszántó, hogy Mahatma Gandhi híres mondása szerint: "Ha az összes Upanisad és az összes többi szentírás hirtelen hamuvá válna, és ha csak az Isha Upanisad első verse maradna meg a hinduk emlékezetében, a hinduizmus örökké élne.

" Az egyik legrövidebb, tizenhét-tizennyolc versszakból álló szöveggyűjtemény, az Iszha-upanisad azért jelentős, mert az ember természethez és Istenhez való viszonyának magyarázatát tartalmazza. Ugyanakkor túlmutat minden hiten és valláson, hogy segítsen az embereknek önmagukba és önmagukon kívülre tekinteni, hogy választ kapjanak olyan kérdésekre, amelyek a civilizáció hajnala óta léteznek és fennállnak.

Az Isha Upanisad e gyönyörűen megmunkált kiadását Pritish Nandy, a neves költő, festő és filmrendező fordította le világos és élénk nyelven. A nagyhatású szentírást pedig most először kísérik ragyogó illusztrációk, amelyeket Sunandini Banerjee, a kiváló művész és tervező készített.

Az éles szövegek és a ragyogó illusztrációk együttesen mutatják meg azt a fonalat, amely összeköt mindent, ami létezik, és megörökítik az emberiségnek az élet valódi értelmének keresését.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9780857421821
Szerző:
Kiadó:
Nyelv:angol
Kötés:Keményfedeles
A kiadás éve:2014
Oldalak száma:100

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Isha Upanishad
Ez tele van. Ez tele van. A teljességből jön a teljesség. Vegyük el a teljességet a teljességből, és mi marad? A teljesség. Az Isha Upanisadnak, az egyik legerősebb ősi...
Isha Upanishad

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)