James Mabbe, 'The Spanish Bawd'
Az 1499-ben megjelent első ismert kiadása után a La Celestina azonnal nemzetközi bestsellerré vált. Calisto és Melibea tragikomikus szerelmi kapcsolata - amelyet az öreg boszorkány Celestina és az általa uralt alvilág okoz - egy olyan társadalmi tájat idéz fel, amelyet az anómia és a változás ural.
A realista dialógusokból és a városi prózastílusból áradó erkölcsi kétértelműség egyben a mű egyik legjelentősebb eredménye is. E kiadás célja, hogy megkönnyítse a hozzáférést Mabbe fordításához korszerűsített szövegben. A bevezető tömören bemutatja a mű kasztíliai eredetét és angol nyelvű recepcióját a nemzetközi cserehálózatok részeként.
E hálózatokban olyan kulturális szereplők is részt vettek, akik a népnyelvi kánonok létrehozásában az idegen irodalmi tőke kisajátítása révén. Eközben ezek a nemzeti hagyományok arra is törekedtek, hogy saját nyelvi közösségeiket a beszélők olyan közösségévé homogenizálják, amelyet a közös törvények és társadalmi normák alapján egy átfogó államberendezkedés létrehozására lehet használni.
A pikareszk előfutáraként - amely szintén az én és a társadalom közötti kapcsolatokat szabályozó nyelvvel és értékekkel foglalkozik - A spanyol Bawd a közös élet alapköveként az önérdek paradoxonjait tárja fel. Jose Maria Perez Fernandez a Granadai Egyetem angol irodalom és kulturális fordítás szakának vezető tanára.
© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)