Értékelés:

A könyvet kiváló forrásként dicsérik a leendő fordítók és tolmácsok számára, mivel átfogó és módszertani megközelítést kínál a fordítás összetett kérdéseihez. Nagyra értékelik a gyakorlati gyakorlatok és a világos magyarázatok miatt, bár néhány olvasó megjegyezte, hogy a tartalomban ismétlődések és következetlenségek vannak.
Előnyök:A fordítás átfogó és módszertani megközelítése, a tanulást megerősítő gyakorlati feladatok, az összetett témák világos magyarázatai, önképzésre is alkalmas, kiterjedt bibliográfia és tárgymutató.
Hátrányok:⬤ Némi ismétlődés és következetlen információk, amelyek összezavarhatják az olvasót, egyes kurzusok esetében túlzott nyelvészeti terminológiát tartalmazhat, az 199
⬤ -es megjelenés óta nem frissítették.
(7 olvasói vélemény alapján)
Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence
A Jelentésalapú fordítás a kezdő fordítók képzéséhez készült, és fejezetenként a Jelentésalapú fordítás című tankönyv gyakorlóanyagaként szerveződik.
A tankönyv hangsúlyozza annak fontosságát, hogy a fordítás pontos, világos és természetes legyen, a gyakorlatok pedig gyakorlatot adnak a hallgatóknak e cél eléréséhez. A gyakorlatok szorosan követik a tankönyv tartalmát, mivel ez egy gyakorló kézikönyv a további gyakorláshoz.
A tankönyv is tartalmaz néhány gyakorlatot, de a munkafüzet további gyakorlatokat biztosít egy alapforrásból, így a tanulók a gyakorlatok során a problémák szélesebb választékát oldhatják meg. Emellett olyan anyagot is tartalmaz, amely házi feladatként vagy vizsgaanyagként is használható.