Jeruzsálemben és más versek: 1997-2017

Értékelés:   (4.8 az 5-ből)

Jeruzsálemben és más versek: 1997-2017 (Tamim Al-Barghouti)

Olvasói vélemények

Összegzés:

A könyv Tamim Al-Barghouti modern költészetének gyűjteménye, amelyet stílusának sokszínűsége és gondolatainak mélysége miatt dicsérnek. A kötet a szerző fordításait és a költő édesanyjának, Radwa Ashournak a közreműködését tartalmazza. Míg számos kritika kiemeli a versek és a fordítások minőségét, néhányan kifejezik, hogy egyes fordításokon lehetne javítani.

Előnyök:

Változatos versstílusok, mély és hatásos témák, jól fordított Radwa Ashour és a szerző által, olyan híres verseket tartalmaz, mint a „Jeruzsálemben”, és összességében a legjobb modern költészet egyik legjobbját képviseli.

Hátrányok:

Néhány recenzens megjegyezte, hogy a fordítás minősége változó, és egyes versek esetében lehetne jobb is.

(3 olvasói vélemény alapján)

Eredeti címe:

In Jerusalem and Other Poems: 1997-2017

Könyv tartalma:

A HÍRES PALESZTIN KÖLTŐ RÉGÓTA VÁRT ELSŐ ANGOL FORDÍTÁSA. Az 1977-ben született Tamim Al-Barghouti valószínűleg generációjának egyik legolvasottabb palesztin költője.

Költői felolvasásait ezrek látogatják, néha stadionokat és amfiteátrumokat is megtöltve. Költészetének fogadtatása a különböző hátterű és korosztályú közönség körében a klasszikus arab költészet évszázados hagyományának életképességéről tanúskodik. A gyűjteményben szereplő versek Kairóban, Ramallahban, Ammánban, Washingtonban és Berlinben születtek 1996 és 2016 között.

Al-Barghouti "Jeruzsálemben" című hosszú verse, amely egy meghiúsult utazást ír le a városba, 2007-ben afféle utcai verssé vált.

A palesztin újságok "Jeruzsálem költőjének" titulálták Al-Barghoutit. A mai napig plakátjai lógnak Jeruzsálem és más palesztin városok utcáin, ahol kulcstartókat árulnak a képével.

A vers egyes részletei még csengőhangokká is váltak, amelyek az arab világban mobiltelefonokról harsognak, és a gyerekek versenyeznek a vers memorizálásában és szavalásában. A "Jeruzsálemben" és Al-Barghouti más verseit is több millióan látták a különböző tévécsatornákon és az interneten, és ezzel a költő kivételes híresség státuszt szerzett az arab világban. 2011.

január 26-án, egy nappal a Hoszni Mubarak elnököt megbuktató egyiptomi forradalom után Al-Barghouti megírta a "Hanet" című lírai verset. Arab címe nagyjából azt jelenti, hogy "Közel van". Mivel az internet nem működött, a verset elküldte faxon egy kairói újságnak, amelynek másolatait a Tahrir téren osztogatták.

Nem sokkal később az Al-Dzsazíra TV-csatorna felvételt sugárzott róla, és a felolvasásról készült videót néhány óránként rögtönzött kivetítőkön vetítették a téren.

A könyv egyéb adatai:

ISBN:9781566560238
Szerző:
Kiadó:
Kötés:Puha kötés
A kiadás éve:2017
Oldalak száma:80

Vásárlás:

Jelenleg kapható, készleten van.

A szerző további könyvei:

Jeruzsálemben és más versek: 1997-2017 - In Jerusalem and Other Poems: 1997-2017
A HÍRES PALESZTIN KÖLTŐ RÉGÓTA VÁRT ELSŐ ANGOL FORDÍTÁSA...
Jeruzsálemben és más versek: 1997-2017 - In Jerusalem and Other Poems: 1997-2017

A szerző munkáit az alábbi kiadók adták ki:

© Book1 Group - minden jog fenntartva.
Az oldal tartalma sem részben, sem egészben nem másolható és nem használható fel a tulajdonos írásos engedélye nélkül.
Utolsó módosítás időpontja: 2024.11.13 21:05 (GMT)